"بالأمن القومي" - Traduction Arabe en Allemand

    • die nationale Sicherheit
        
    • Sicherheit und
        
    • NSA
        
    • Rechtsvorschriften
        
    • nationalen Sicherheit
        
    Zu den Details kann ich nichts sagen, es betrifft die nationale Sicherheit. Open Subtitles لا يمكنني أن أدخل بالتفاصيل الآن فهذا شأن يتعلق بالأمن القومي
    Es ist zu Ihrer eigenen Sicherheit. Es geht um die nationale Sicherheit, okay? Open Subtitles انه من اجل حمايتك أنت الأمر متعلق بالأمن القومي , حسناً ؟
    Ich kann Sie nicht zwingen, mir irgendetwas zu sagen, aber er wusste möglicherweise etwas, das die nationale Sicherheit gefährden könnte. Open Subtitles اعلم انه لا يمكنني اجبارك على قول شيء و لكن فليمينج ربما يملك معلومات تتعلق بالأمن القومي
    Das betrifft immerhin die nationale Sicherheit und ich habe den Verdacht... Open Subtitles إنها مسألة صغيرة خاصة بالأمن القومي... ولا أستطيع إلا التفكير...
    zutiefst besorgt darüber, dass in einigen Fällen Gesetze und sonstige Maßnahmen zum Schutz der nationalen Sicherheit und zur Bekämpfung des Terrorismus missbräuchlich gegen Menschenrechtsverteidiger angewandt wurden beziehungsweise dass sie deren Arbeit und Sicherheit in völkerrechtswidriger Weise behindert haben, UN وإذ يساورها شديد القلق إزاء القيام، في بعض الحالات، بإساءة استعمال التشريعات والتدابير الأخرى المتعلقة بالأمن القومي وبمكافحة الإرهاب، بغرض استهداف المدافعين عن حقوق الإنسان أو إعاقتها لأعمالهم وسلامتهم بشكل يتنافى مع القانون الدولي،
    Ein NSA Analytiker Sympathisant unserer Sache wurde befördert und bekam Freigabe in das Echelon Programm. Open Subtitles محلل بالأمن القومي متعاطف مع أهدافنا شق طريقه و حصل على صلاحيات الوصول لبرنامج القفل
    Oh, ich hätte also einfach die Belange der nationalen Sicherheit ignorieren, dass Gesetz brechen und es dir erzählen sollen? Open Subtitles كان ينبغي أن أتجاهل شأن خاص بالأمن القومي وأكسر القانون، وأخبركِ؟
    Wenn die Sache die nationale Sicherheit betrifft... Open Subtitles حسناً ، إذا كانت المسألة تتعلق بالأمن القومي
    Verraten Sie mir also, wenn die Arbeit dieser Spezialeinheit wirklich die nationale Sicherheit beeinträchtigen könnte, Open Subtitles إذا اخبريني إذا كان العمل مع هذه القوات الخاصة يمس بالأمن القومي
    Hier geht es um die nationale Sicherheit. Open Subtitles لا أحب هذا أيضا، لكن الأمر يتعلق بالأمن القومي
    Eine Veröffentlichung darf klarerweise nicht die nationale Sicherheit gefährden. Open Subtitles نحتاج لأن نثبت أننا لن نقوم بالمساس بالأمن القومي بسبب النشر.
    - Nach dem Rücktritt redete ich... nicht mehr mit Kongressmitgliedern über die nationale Sicherheit. Open Subtitles عندما استقلت من منصبي توقفت عن الحديث مع أعضاء المجلس بخصوص الأمور التي تتعلق بالأمن القومي
    ernsthaft besorgt darüber, dass in einigen Fällen Gesetze und sonstige Maßnahmen zum Schutz der nationalen Sicherheit und zur Bekämpfung des Terrorismus missbräuchlich gegen Menschenrechtsverteidiger angewandt wurden beziehungsweise dass sie deren Arbeit und Sicherheit in völkerrechtswidriger Weise behindert haben, UN وإذ يساورها شديد القلق إزاء إساءة استعمال التشريعات والتدابير الأخرى المتعلقة بالأمن القومي وبمكافحة الإرهاب، في بعض الحالات، لاستهداف المدافعين عن حقوق الإنسان أو إعاقة عملهم وسلامتهم بطريقة منافية للقانون الدولي،
    zutiefst besorgt darüber, dass in einigen Fällen Gesetze und sonstige Maßnahmen zum Schutz der nationalen Sicherheit und zur Bekämpfung des Terrorismus missbräuchlich gegen Menschenrechtsverteidiger angewandt wurden beziehungsweise dass sie deren Arbeit und Sicherheit in völkerrechtswidriger Weise behindert haben, UN وإذ يساورها شديد القلق إزاء إساءة استعمال التشريعات والتدابير الأخرى المتعلقة بالأمن القومي وبمكافحة الإرهاب، في بعض الحالات، بغرض استهداف المدافعين عن حقوق الإنسان أو إعاقتها لأعمالهم وسلامتهم بشكل يتنافى مع القانون الدولي،
    zutiefst besorgt darüber, dass in einigen Fällen Gesetze zum Schutz der nationalen Sicherheit und zur Bekämpfung des Terrorismus sowie andere Maßnahmen missbraucht wurden, um Menschenrechtsverteidiger anzugreifen beziehungsweise ihre Arbeit und Sicherheit in völkerrechtswidriger Weise behindert haben, UN وإذ يساورها شديد القلق لأن التشريعات المتعلقة بالأمن القومي وبمكافحة الإرهاب وغيرها من التدابير أسيىء استخدامها، في بعض الحالات، في استهداف المدافعين عن حقوق الإنسان أو أنها أدت إلى إعاقة أعمالهم وسلامتهم بشكل مخالف للقانون الدولي،
    Angesichts dessen wäre es keine Überraschung, wenn Obama und andere in seiner Regierung zur Förderung ihrer Kampagne auf wirtschaftsfremde Themen zurückgreifen würden. Solche Themen können Probleme der nationalen Sicherheit und insbesondere die Herausforderung durch China sein. News-Commentary وعلى هذه الخلفية، فمن غير المستغرب أن يبحث أوباما وغيره من المسؤولين في إدارته عن قضايا غير اقتصادية ينشطون بها حملته الانتخابية. ولعل المشاكل المتعلقة بالأمن القومي عموما، والتحدي الذي تفرضه الصين بشكل خاص، تتخذ هيئة القضايا المطلوبة من هذا النوع على وجه التحديد.
    Ein NSA Analytiker Sympathisant unserer Sache wurde befördert und bekam Freigabe in das Echelon Programm. Open Subtitles محلل بالأمن القومي متعاطف مع أهدافنا شق طريقه و حصل على صلاحيات الوصول لبرنامج القفل
    Er ist unser bester NSA Wissenschaftler. Open Subtitles إنه أفضل عالم لدينا بالأمن القومي
    Martins Vater sagte, dass die Behörden ihm gesagt haben, dass der einzige Weg, wie sie darein gehen können, eine Angelegenheit der nationalen Sicherheit ist. Open Subtitles أن الطريقة الوحيدة التى يمكنهم ان يدخلوا بها هناك هو شأن يختص بالأمن القومي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus