"بالأمور" - Traduction Arabe en Allemand

    • Dinge
        
    • Sachen
        
    • Dingen
        
    • auf die
        
    • Gegenstände betreffen
        
    Muss beschissen sein, du zu sein, immer zwei Schritte hinter ihr, fast so, als könne sie Dinge sehen, bevor sie passieren. Open Subtitles لابد أن الأمر يثير إستياءك، وأنت دوماً ،متأخر عنها بخطوتين كما لو كانت قادرة على التنبؤ .بالأمور قبل وقوعها
    Wir müssen diese alten, tödlichen Methoden los werden... und die Dinge anders angehen. Open Subtitles سنقوم بالتخلص من الطرق القديمة و الميتة و نقوم بالأمور بطريقة مختلفة
    Manchmal machen wir unsere Probleme größer, wenn wir die Dinge nicht gleich richtig machen. Open Subtitles اتعلم, احياناً نحن نضخم المشاكل عندما لا نقوم بالأمور بالشكل المناسب والوقت المطلوب
    Blair, es tut mir leid. Ich will, dass du deine eigenen Sachen machst, aber die Columbia gehört dir nicht. Open Subtitles بلير، أنا آسفة أعلم أنكِ تريدين القيام بالأمور كما ترغبين
    Ich wollte nur jemanden, der sich um die Sachen kümmert, damit ich es nicht muss. Open Subtitles أنا أردت شخصا ليهتم بالأمور لكي لا أضطر لذلك
    Mir war nicht klar, dass ich dazu verpflichtet bin,... dir meine Verbindung mitzuteilen zu Dingen, von denen du ein Fan bist, aber na gut. Open Subtitles لم أكن أعلم أني مضطر لمشاركتك علاقاتي بالأمور التي تعجبك، لكن لا بأس
    Selbst ein Dummkopf in finanziellen Dingen wie ich weiß, man muss sich aufteilen, richtig? Open Subtitles حتّى جاهلًا بالأمور الماليّة مثلي يعلم أنّه عليكَ التنويع بين الشركات، صحيح؟
    Jemand, der versucht, wieder auf die Füße zu kommen. Open Subtitles ليس من شانك شخص ما يحاول العودة بالأمور إلى الوراء
    Wie furchterregend es ist, sie dir in einer Welt voller schrecklicher Dinge vorzustellen. Open Subtitles كم هو مخيف التفكير بهم و هم في عالم مليئ بالأمور الخطيرة
    Denn ich werde Dinge wiedergutmachen. Ich will kein Abschaum mehr sein. Open Subtitles لأنني الآن سأقوم بالأمور بشكلها الصحيح اكتفيت من كوني حثالة
    Jetzt gibt es eine große Gemeinde von Leuten, die die Hilfsmittel herstellen, die wir brauchen, um Dinge effektiv gemeinsam anzupacken. TED الآن هناك مجموعة من الناس يبنون أداة نحتاجها للقيام بالأمور معا بشكل أكثر فاعلية.
    Und es gibt eine Generation gibt, die mitdem Internet aufgewachsen ist, und die weiß, dass es nicht so schwer ist, Dinge gemeinsam zu tun, man muss die nur richtig Systeme bauen. TED وهناك جيل نشأ على الأنترنيت، وهم يعلمون أنها ليس من الصعب القيام بالأمور معا، عليك فقط هندسة الأنظمة بالطريقة الصحيحة.
    Eine Religion, in der Menschen sehr darauf bedacht sind, dass man an die richtigen Dinge glaubt. TED انه دين، فيه الناس قلقون حول ما إذا كنت تؤمن بالأمور الصحيحة.
    Weißt du, wie glücklich sie wäre, wenn sie wüßte, dass du nicht da draußen bist und üble Sachen machst? Open Subtitles هل تعلم ما مدى سعادتها ستكون, عندما تعلم بأنك بالخارج لا للقيام بالأمور المخيفة والخطرة؟
    Stell dich nicht so an, mein Vater ist ein Cop. Er kann Sachen wieder hinbiegen. Open Subtitles لا تتجابن، والدي شرطيّ، يمكنه الاعتناء بالأمور.
    Aber allmählich denkst du weniger daran... und mehr an andere Sachen... und du bekommst dein Leben zurück. Open Subtitles شيئًا فشيء وسيقل تفكيرك به وتفكر بالأمور الأخرى أكثر. ستعود حياتك إليك.
    Reden wir jetzt nicht mehr über die unbequemen Sachen, seien wir positiv. Open Subtitles دعنا لا نُفكر بالأمور السيئة، هذا أسلوبي.
    Das Gefühl, das wir einfach als Hass bezeichnen, das zu tun hat mit Dingen, die schlecht sind für die Seele. Open Subtitles ‫الشعور نسميه ببساطة ‫الكراهية ‫وهو المرتبط بالأمور ‫والتي هي سيئة للروح
    Das andere ist das Gefühl des "horreur", das mit Dingen zu tun hat, die für die Seele hässlich sind. Open Subtitles ‫والآخر هو الشعور ‫الذي يُسمى الرعب ‫وهو المرتبط بالأمور ‫والتي هي قبيحة للروح
    Ich muss wissen, wie sich diese Verzögerung auf die Dinge auswirkt. Open Subtitles أريد أن أعرف كيف لهذا التأجيل أن يؤثّر بالأمور
    Fragen, die durch dieses Gesetz erfasste Gegenstände betreffen, die darin nicht ausdrücklich geregelt werden, sind nach den allgemeinen Grundsätzen zu entscheiden, die diesem Gesetz zugrunde liegen. UN 2 - المسائل المتعلقة بالأمور التي يحكمها هذا القانون ولا يسوّيها صراحة، تُسوّى وفقا للمبادئ العامة التي يستند إليها هذا القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus