"بالإمكان أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Können
        
    • Kann
        
    • Kannst
        
    • Darf
        
    • Könnt
        
    Wenn schwarze Magie ihm das angetan hat, warum sollte weiße Magie ihn dann nicht retten Können? Open Subtitles وإذا سحرِ مُظلمِ عَمِلَ هذا إليه، ثمّ هكذا يَجيءُ السحرَ الأبيضَ أليس بالإمكان أن يُنقذَه؟
    Natürlich liebe ich dich! Nein, aber.. Kann, Können wir da nichts anderes machen? Open Subtitles بالطبع أحبّك لا لكن يمكن أن، هلّ بالإمكان أن نفكّر في شيئ؟
    Aber du hast echt Glück, dass es nicht so schlimm ausging, wie es hätte Können. Open Subtitles كان بالإمكان أن ينتهي هذا بأسوأ مما انتهى عليه هذا السبب بأننا دائماً نخبرك
    Bei Menschen Kann der Kontakt mit Arsen der Kommunikation zwischen den Zellen und deren Funktionen schaden. TED في البشر، أن التعرض للزرنيخ بالإمكان أن يتلف الطريقة التي تتواصل بها الخلايا وتؤدي عملها.
    Kann ich's dir e-mailen, nachdem ich mir darüber im Klaren bin? Open Subtitles هلّ بالإمكان أن أرسله بالبريد الإلكتروني لك عندما أوضح ذلك؟
    Kannst du das verstehen? Open Subtitles ـ لأني، للأسف، أريد ذلك هل بالإمكان أن تفهمي ذلك؟
    Sie sind im St. Marys. Kannst du das verdammt noch mal glauben? Open Subtitles انهم في شارع ماري هل بالإمكان أن تصدق هذا؟
    Sir, Darf ich Ihnen etwas vorschlagen? Open Subtitles السيد، إذا أنا هلّ بالإمكان أن يوصي شيءا؟
    Die Impfungen, wie auch Medikamente, Können Nebenwirkungen hervorrufen. TED فاللقاح، مثله مثل الأدوية، بالإمكان أن تكون له آثار عكسية.
    Nun, das führt also zu einer Art ultimativer Frage. Könnte es sein, das wir irgendwo da draussen im rechnerischen Universum unser physisches Universum finden Können? TED حسن، يقودنا هذا إلى سؤال جوهري. هل بالإمكان أن نجد في مكان ما في الكون المحوسب الكون الحسيّ؟
    - Können wir keinem trauen? Open Subtitles ليس هناك أي واحد نحن هل بالإمكان أن يأتمن؟ متأكد.
    Wie lange wird er noch rudern Können? Open Subtitles بدون غذاء وماء، منذ متى يعملان تعتقد بأنه هل بالإمكان أن يبقي على التجديف ؟
    Wir hätten drei Wochen in Florida haben Können, mit allen Spesen! Open Subtitles كان بالإمكان أن نقضي 3 أسابيع في فلوريدا وجميع نفقاتنا مدفوعة
    Können wir uns Telepathy anschauen? Open Subtitles حسنا، من تختاري في الجولة القادم؟ هل بالإمكان أن نذهب إلى الحلبة؟
    Können wir jetzt gehen? Open Subtitles ـ أنه جاحظ العينين هل بالإمكان أن نذهب الآن؟
    Sie haben viel gelitten. Ihr Leid Kann heute ein Ende haben. Open Subtitles لقد عانيت كثيراً لكن بالإمكان أن تنتهي معاناتك هذا اليوم
    Was hat er getan, dass es nicht bis morgen warten Kann? Open Subtitles بإنه مذنب أليس بالإمكان أن ينتظر ضوء الشمس؟
    Kannst du mir John Malkovichs Privatnummer besorgen? Open Subtitles أسمع، هلّ بالإمكان أن تحصل لي على هاتف بيت جون مالكوفيتش؟
    - Kannst du uns helfen? Open Subtitles من الأفضل أن أتكلم مع الرئيس هلّ بالإمكان أن تساعدنا؟
    Kannst du es holen? Open Subtitles هلّ بالإمكان أن أنت رجاء إذهب تحصل عليه؟
    Darf ich Sie zum Essen einladen, wenn Sie sie gelesen haben? Open Subtitles بعد أن قرأهم، هلّ بالإمكان أن آخذك إلى العشاء في مكان ما؟
    Mal was Neues. Könnt ihr es hier draußen machen? Open Subtitles بعض الدم الجديدِ اللعنة هل بالإمكان أن نعمل في الخارج هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus