"بالاعتذار" - Traduction Arabe en Allemand

    • entschuldigen
        
    • eine Entschuldigung
        
    • Entschuldigungen
        
    Ein Bein neckt dich, ein anderes fühlt sich schuldig, ein weiteres errötet und möchte sich entschuldigen. Open Subtitles هناك الساق التي تثير الرغبة و الساق التي تشعر بالذنب الساق المتوردة التي ترغب بالاعتذار
    - Ich muss mich entschuldigen. Open Subtitles ـ أنا مدين لك بالاعتذار ـ هذا ليس صحيحاً
    Ich muss mich entschuldigen, Ganzkörperanzugmann. Flitzen Sie nur. Open Subtitles أنا مدين لك بالاعتذار يا رجل بذلة الجسد، إلى الأمام.
    - Ich kenne dich überhaupt nicht, aber mein Gönner sagt mir, dass ich derjenige bin, der dir eine Entschuldigung schuldet. Open Subtitles لا أعرفك مُطلقًا. لكن ندمي بعد إفاقتي يقول إنّي المدين لك بالاعتذار.
    Entschuldigungen sind nicht dazu da, damit du dich besser fühlst. Sie sind dazu gedacht, damit sich die andere Person besser fühlt. Open Subtitles لا يفترض بالاعتذار أن يشعرك بالتحسّن بل أن يشعر الشخص الآخر بالتحسّن
    Ich kann das nicht schwören, aber ich verspreche, ich werde mich hinterher immer entschuldigen. Open Subtitles لا يمكنني أن أحلف بذلك، لكنّي أعد بالاعتذار دائماً فيما بعد
    Okay, als erstes, wollen dein Onkel und ich uns entschuldigen, für unser Verhalten letzte Woche. Open Subtitles حسنا من البداية عمك وانا نرغب بالاعتذار لسلوكنا الاسبوع الفائت
    Es wird nicht von Herzen kommen... denn ich gebe nur vor mich zu entschuldigen. Open Subtitles انه لن يكون صادقاً لأنني أتظاهر بالاعتذار.
    Da Sie ja ebenfalls da sind, könnten Sie sich bei denen für Ihre fehlgeleitete Meinung entschuldigen. Open Subtitles في الواقع بينما أنت هنا ربما تفكر بالاعتذار عن رأيك المنحرف
    Das Erste was du machst, du suchst jemanden, bei dem du dich nie entschuldigen musst. Open Subtitles أوّل شيء، يلزم أن تجد أحدًا لا تُلزم قطّ بالاعتذار إليه.
    Mir ist das egal. Ich werde mich für nichts und bei niemandem entschuldigen. Open Subtitles ليس أني أهتمـ ـلأنني لا أهتم بالاعتذار إلى أي شخص عن أي شيء
    Ich nehme an, in diesem Fall sollte ich damit anfangen, mich dafür zu entschuldigen, eine Bombe in Ihrem Heim platziert zu haben. Open Subtitles في هذه الحالة، أعتقد أنني يجب أن تبدأ بالاعتذار عن وجود قنبلة وضعت في منزلك.
    Okay, ich möchte mich erstmal entschuldigen ... weil ich Dir nicht erzählt habe, dass ich noch verheiratet bin, auch wenn nur noch auf dem Papier, ich schwöre. Open Subtitles حسن، أردتُ البدء بالاعتذار... عن عدم إخبارك بأنني لا أزال متزوجة بالرغم من أنّه اسميّ فقط، أعدك
    Und dann fängst du dich an zu entschuldigen für, nun... wie dämlich du bist. Open Subtitles وبعدها إبدئي بالاعتذار لـ .. حسناً
    Nun, wenn ich das gedacht hätte, würde ich mich nicht entschuldigen. Open Subtitles لو كنتُ أعتقد ذلك، لما قمتَ بالاعتذار
    Ist Tyler hier? Ich will mich entschuldigen. Open Subtitles فأنا مدينة له بالاعتذار أيضاً.
    Du musst dich nicht ständig entschuldigen. Open Subtitles -ألا تريدها؟ -ليس عليك الاستمرار بالاعتذار
    Ich bekomme noch eine Entschuldigung. Open Subtitles أعتقد أنك مدينه لي بالاعتذار آه؟
    Ich schätze, ich schulde Ihnen eine Entschuldigung, Brayker. Open Subtitles (أحزر بأنّنى أدين لك بالاعتذار يا (برايكر
    Ich glaube ich schulde Dir eine Entschuldigung. Open Subtitles اعتقد أني مدينة لك بالاعتذار
    Außerdem liegen dir Entschuldigungen sehr. Open Subtitles ‏وأيضاً... ‏ ‏أنت رائع بالاعتذار.
    Sollte man sich für die Kreuzzüge entschuldigen, oder für die Zerstörung deutscher Städte durch die Armeen König Louis XIV. im 17. Jahrhundert, ganz zu schweigen von den Armeen Napoleons? Würde das nicht bedeuten, die Geschichte in einen ständigen Kreislauf von Entschuldigungen zu verwandeln? News-Commentary بالنسبة للعديد من القادة والمحللين السياسيين فإن ابداء الاسف هو شكل مفرط وغير موفق من اشكال الحساسية فهم يقولون ان التاريخ قاسي واذا بدأ المرء بالاعتذار فإين ينتهي ؟ فهل يجب الاعتذار عن الحروب الصليبية وعن تدمير المدن الالمانية من قبل جيوش الملك لويس الرابع عشر في القرن السابع عشر ناهيك عن جيوش نابليون ؟ وهل النتيجة ستكون بكل بساطة هو تحويل التاريخ الى حلقة دائمة من ابداء الندم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus