"بالامر" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sache
        
    • davon
        
    • darüber
        
    • große
        
    Das macht auch genau den Unterschied aus zwischen politischem Gerede wie diesem und sich wirklich für die Sache einsetzen, also Menschen ein besseres Leben zu ermöglichen. TED هو ما يفرق الكلام السياسي هكذا والقيام بالامر الصحيح لتحسين حياة الافراد
    Es ist keine große Sache, aber ich bin gerade unterwegs zu Robin Open Subtitles انه ليس بالامر الكبير و لكن انا في طريقي لذهاب إلى روبن الآن
    Sie haben vor zwei Jahren Schluss gemacht. Das ist keine große Sache. Open Subtitles لقد انفصلا منذ سنتين ان هذا ليس بالامر الكبير
    Okay, falls Freddy noch in der Stadt ist, wird Benny de Conti davon wissen. Open Subtitles حسنا اذا كان فريدي لا يزال هنا فيتي دوكاتيو سيكون على علم بالامر
    Oder ich stelle sicher, dass jeder in Ihrer Gemeinde davon erfährt. Open Subtitles او يمكنني ان اجعل كل فرد من اتباعك يعلمون بالامر
    Ich sollte einfach nicht mehr darüber nachdenken, aber das kann ich nicht. Open Subtitles لا اعلم,اشعر ان علي التوقف عن التفكير بالامر لكني لا استطيع
    Das ist keine große Sache. Ich schaffe das. Open Subtitles هذا ليس بالامر الهام يمكنني التحكم في الأمر ، يمكنني التحكم في التوتر
    Es ist keine große Sache, aber ich will einfach keine großen Ansprachen darüber. Open Subtitles حقيقة ليس بالامر الهام لا اريد ان اسمع موعظة حول الموضوع
    Ich habe gesagt, dass es keine große Sache ist, und das ist es auch nicht. Open Subtitles انا قلت بانه ليس بالامر الهام ولكنه كذلك
    Die meisten reden über Sex, als sei es keine große Sache, aber... wenn man es noch nicht getan hat und noch Jungfrau ist, dann ist es groß. Open Subtitles الناس يتكملون عن الجنس في كل وقت كانه ليس بالامر الجلل لكن عندما لا تفعله عندما تكون وتكون كالعذراء إنه بالامر الجلل
    Versteh mich nicht falsch, es ist toll, aber es muss nicht so eine große Sache sein. Open Subtitles لا تفهميني خطأ إنه امر كبير لكنه لا يجب ان يكون بالامر الجلل جدا
    Dad, ich schaffe das schon, das ist keine große Sache. Open Subtitles أبى,أستطيع التعامل مع ذلك, انه ليس بالامر الخطير.
    Die Sache ist, ich erinnere mich nicht, jemals den Schlüssel von mir genommen zu haben, also habe ich es offensichtlich nicht getan. Open Subtitles الامر إنه, لا أتذكر بأني قمت بأخذ المفتاح من نفسي, لذا, لَم أقم بالامر,
    Doch wir ahnten noch nichts davon, dass wir noch einige Jahre oder mehr brauchen sollten, um dieses Ziel zu erreichen. TED لم نكن نعلم بأن الأمر سيتطلب عدة سنوات أو أذا كان بالامكان القيام بالامر.
    Wären Sie nicht Gott weiß wo angeln gewesen, wüssten Sie davon. Open Subtitles ان لم تكُنْ خارجا تصِطاد لكانت علمت بالامر . .
    Sie traf dich, sie fickte dich, sie erzählte mir davon in einer verdammten email. Open Subtitles و التقت بك, و ضاجعتك و أخبرتني بالامر في رسالة الكترونية لعينة
    Wenn Sie also darüber nachdenken, dann hat die Erde auch nicht aufgehört, sich zu drehen. TED وان فكرت بالامر .. فالعالم لم يتوقف ايضاً
    Du kannst dir die Zahlen ansehen, es dir überlegen... und mit mir darüber sprechen. Open Subtitles يمكنك التمعن بالارقام وفكر بالامر وبعد ذلك , عد الي
    Ich möchte ihr helfen, aber sie lässt mich nicht mit ihr darüber reden. Open Subtitles اريد مساعدتها , لاكنها لاتدعني اتحدث بالامر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus