Und ich bin interessiert an der Suche nach Leben im Universum. | TED | أنا مهتم بالبحث عن الحياة في الكون, خارج كوكب الأرض. |
Ich versichere Ihnen aber, dass wir unsere Suche mit allen verfügbaren Mitteln fortsetzen. | Open Subtitles | لكن بوسعي أن أؤكد لكم بأننا مستمرون بالبحث مع كل الوسائل المتاحة |
Sobald es die Aufmerksamkeit der Person hat, ist es nicht mehr daran interessiert und es Sucht die nächste Person, deren Aufmerksamkeit es bekommen kann. | TED | لكن الفكرة هي أنه عندما يحصل على انتباه الشخص، يفقد الاهتمام، و يبدأ بالبحث عن الشخص التالي لجذب انتباهه. |
Aber ich interessierte mich auch für die Forschung, und besonders für die Substanz Stickstoffmonoxid. | TED | كما أصبحت مهتم بالبحث بشكل خاص أصبحت مهتم في مادة أكسيد النتريك |
Es ist nicht gut, wenn du Pilze suchst. Du bist doch nicht arm. | Open Subtitles | إذا تظاهرت بالبحث عن الحلزون أو الفطر .هذا سيجعلها تظن بأنك فقير |
Damit anfangen ein lustiges Lied zu finden, das während meiner Trauerrede läuft. | Open Subtitles | ربما , يكمنك البدء بالبحث عن شئ ممتع لللعب أثناء التأبين |
Ich gestatte Ihnen, weitere Nachforschungen anzustellen. | Open Subtitles | لك تصريحى فى ان تبدا بالبحث يا سيد كورسو |
Junge: Ich habe gut recherchiert und ich erhielt die Information die schnellsten Autos der Welt. | TED | أقرأه ولد: لقد قمت بالبحث ووجدت معلومات كثيرة عن أسرع السيارات في العالم |
Was, wenn wir all diese Jahre mit Wissenschaft anstatt mit der Suche nach Abkürzungen verbracht hätten? | Open Subtitles | ماذا لو قضينا كل هذه الأعوام نقوم بالبحث العلمي بدلا من بحثنا عن طرق مختصرة؟ |
Für die Suche nach ihr benutzten wir kostenlose Internet-Werkzeuge. | TED | وبدأنا بالبحث مستخدمين أدوات مجانية من الانترنت. |
Wir nutzen es für alles, von Skype bis zur Suche nach Aliens. | TED | تُستخدم في كل شيء بدءًا من سكايب وانتهاءً بالبحث عن الحياة خارج الأرض. |
Also, um unseren Beruf mit anderen Worten zu beschreiben: Wir beschäftigen uns eigentlich mit der spielerischen Suche nach Schönheit. | TED | لأصف مهنتنا بطريقة أخرى نحن نهتم بالبحث المرح عن الجمال |
Mann mit einer Taschenlampe steht, der den Ausschalter Sucht. | Open Subtitles | معه مصباح كاشف و يقوم بالبحث عن قاطع لدائرة كهربية |
Dann, nach ein paar Monaten totaler Leere, Sucht man wieder nach wahrer Liebe. | Open Subtitles | وبعد عدة أشهر أبدأ بالبحث عن الحب الحقيقي مجدداً |
Deshalb müssen wir ein Such-Komitee gründen... und schnellstmöglich anfangen, nach Kandidaten zu suchen. | Open Subtitles | لهذا يجب أن نُكًِِون لجنة ونبدأ بالبحث عن مرشح بأسرع ما يمكننا |
Teilen Sie ihm mit, dass er seine Forschung fortsetzen kann, ohne dass er von einer Ausbildung behindert wird. | Open Subtitles | أنت تُخبرُه بهذا وبانه لا يستمر بالبحث الخاص به عائق تعليمِ. |
Ich gehe schon. Du suchst einfach weiter. | Open Subtitles | سأرد أنا ، أنت استمري بالبحث في الكتاب ، حسناً ؟ |
Aber das verstößt gegen meine perfektionistischen Züge, immer die richtige Antwort, Form Worte finden zu wollen. | TED | وهذا يتعارض مباشرةً مع هوسي بالبحث عن الإجابة الدقيقة، والكلمات المثالية، والصياغة المناسبة. |
Nachforschungen, als ich versuchte, dich zu finden. | Open Subtitles | كيف عرفت ذلك ؟ بالبحث عندما كنتُ أبحثُ عنكِ |
Ich habe genau recherchiert. - Wenn wir... | Open Subtitles | ما يعني أن علينا أن نبدأ بالعمل الأن, قمت بالبحث |
Ich habe mit Recherche nach Perlentauchern begonnen, | TED | لذا بدأت بالبحث في مجال "الغوص بحثاً عن اللؤلؤ" |
Wir machen die Durchsuchung,... ..aber Sie müssen uns führen, Sie müssen stark bleiben, OK? | Open Subtitles | سنقوم بالبحث لكن سنحتاجك لمساعدتنا لذا عليك أن تكوني قوية |
Sie wird nie mehr danach suchen, wenn du ihr keinen Grund gibst. | Open Subtitles | . و هي لن تستمر بالبحث عنه إلا إذا أعطيتيها سبباً |
b) dass es an Mitteln fehlt, um die Zukunft des einzigen Forschungs- und Ausbildungsinstituts für die Förderung der Frau im System der Vereinten Nationen zu sichern; | UN | (ب) نقص الموارد التي تضمن مستقبل المعهد الوحيد المعني بالبحث والتدريب المكرس للنهوض بالمرأة داخل منظومة الأمم المتحدة؛ |
11. begrüßt außerdem die zunehmende Teilhabe der Frauen Timor-Lestes an allen Aspekten der Gesellschaft und befürwortet weitere Anstrengungen zur Auseinandersetzung mit Gleichstellungsfragen, so auch hinsichtlich des Bedarfs an Forschungsarbeiten, Dienstleistungen und angemessenen Rechtsvorschriften, um Gewalt in der Familie und andere geschlechtsbezogene Verbrechen zu bekämpfen; | UN | 11 - ترحب أيضا بازدياد مشاركة النساء في تيمور - ليشتي في جميع جوانب المجتمع، وتشجع على مواصلة بذل الجهود لمعالجة المسائل الجنسانية، بما في ذلك الاحتياجات المتعلقة بالبحث والخدمات والتشريع المناسب بغية مكافحة العنف العائلي والجرائم الأخرى المتصلة بنوع الجنس؛ |
IW: Wir begannen zu recherchieren und je mehr wir herausfanden, desto klarer wurde: Es gibt nichts Gutes an Plastiktüten. | TED | بدأنا بالبحث والدراسة، ولنقل، أنه كلما بحثنا أكثر حول الموضوع لم نكتشف ما هو جيد عن الأكياس البلاستيكية. |
Ist jemand unseren Kunden prepping, oder sind Sie alle googeln Sie einfach Ihre Verflossenen? | Open Subtitles | هل هنالك أحداً يجهز عملينا للمنصة؟ أو انكم مهتمين بالبحث عن علاقاتكم السابقة؟ |