"بالبقية" - Traduction Arabe en Allemand

    • den Rest
        
    Wenn man die Magnete nur nahe genug zusammenbringt, macht die Physik den Rest. Open Subtitles إذا جعلت المغناطيس قريبن من بعضبما فيه الكفاية، عندها العلم سيتكفل بالبقية
    Sie sollen eine Hexe angreifen, ohne dass sie stirbt, überlasst mir den Rest. Open Subtitles ضع ساحرة تحت هجوم بسيط و أنا سأتكفل بالبقية
    Ich bin in einem der Schiffe. den Rest erzähle ich später. Open Subtitles سأقوم بإخبارك بالبقية لاحقاً أقترح صمت اللاسلكي
    Du musst nur unsere Hände halten und wir machen den Rest, ok? Open Subtitles مرحباً ، انظر ، أنت عليك فقط أن تعقد يديك ونحن سنقوم بالبقية ، اتفقنا ؟
    Die nehme ich mit. den Rest kannst du behalten. Open Subtitles أنا سآخذ هذه الأشياء يا رجل يمكنك الاحتفاظ بالبقية
    Bezeuge, dass dein Mann ein doppeltes Spiel gespielt hat, und ich kümmere mich um den Rest. Open Subtitles إشهدي على زوجكِ بتهمة الخيانة. سأعتني بالبقية.
    Sie finden Stonebridge und die Virusproben, wir kümmern uns um den Rest. Open Subtitles تجد ستونبريدج و الفايروس و نحن نقوم بالبقية
    Sobald die Nachricht in Schottland ist, können wir auf die Feinde deiner Mutter vertrauen, den Rest zu erledigen. Open Subtitles عندما تصل الاخبار الي اسكوتلندا. يمكن أن نثق بأعداء والدتكِ لتقوم بالبقية.
    Du täuscht eine Verletzung vor, gehst zur Krankenstation und ich kümmere mich um den Rest. Open Subtitles يجب أن توهمهم بأنك أصبت أذهب إلى المستشفى وسأتكفل أنا بالبقية.
    Wir müssen Platz für den Rest schaffen. Open Subtitles أولئك الذين لديهم منازل فاليذهبوا بها نحن بحاجة إلى الاهتمام بالبقية
    Wir impfen die Beute und lassen den Rest die Nahrungskette erledigen. Open Subtitles نقوم بحقن الفريسة ونترك شبكة الطعام تقوم بالبقية
    Wir haben alles in die Wege geleitet... und die Presse macht den Rest. Open Subtitles لقد فتحنا الباب علي مصراعيه والصحافة ستقوم بالبقية
    Wenn das Flugzeug eine Höhe von 60.000 Fuß erreicht, würde die Rakete den Rest erledigen. Open Subtitles سترتفع الطائرة إلى بُعد 60 ألف قدم وسيقوم الصاروخ بالبقية
    Ihr könnt ein Bonbon heute Abend haben und den Rest aufheben für... Open Subtitles أطفال، يمكنكم تناول قطعة واحدة من الحلوى الليلة، والاحتفاظ بالبقية من أجل...
    Ich gebe weniger aus. Die Bank gibt den Rest dazu. Open Subtitles سأنفق أقل من ذلك البنك سيتكفّل بالبقية
    Nur das Weibchen. Wir werden den Rest noch holen. Open Subtitles فقط الأنثى , سنعود لنأتي بالبقية ... إذا لم تحدث
    Füllt ihn von oben, lasst den Backteig laufen und WaffleBot macht den Rest. Open Subtitles " قم بفتح الأعلى " " قم بوضع المكونات وآلى الوافل " " يقوم بالبقية "
    - 14,74. Behalten Sie den Rest! Open Subtitles أربعة عشر و74 دولار، احتفظ بالبقية
    - Dann werde ich den Rest schon rausfinden. Open Subtitles إذًا سأتدبر أمري فيما يتعلق بالبقية
    Ihr Immunsystem macht den Rest. Open Subtitles و سيقوم نظامها المناعي بالبقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus