Wenn man die Magnete nur nahe genug zusammenbringt, macht die Physik den Rest. | Open Subtitles | إذا جعلت المغناطيس قريبن من بعضبما فيه الكفاية، عندها العلم سيتكفل بالبقية |
Sie sollen eine Hexe angreifen, ohne dass sie stirbt, überlasst mir den Rest. | Open Subtitles | ضع ساحرة تحت هجوم بسيط و أنا سأتكفل بالبقية |
Ich bin in einem der Schiffe. den Rest erzähle ich später. | Open Subtitles | سأقوم بإخبارك بالبقية لاحقاً أقترح صمت اللاسلكي |
Du musst nur unsere Hände halten und wir machen den Rest, ok? | Open Subtitles | مرحباً ، انظر ، أنت عليك فقط أن تعقد يديك ونحن سنقوم بالبقية ، اتفقنا ؟ |
Die nehme ich mit. den Rest kannst du behalten. | Open Subtitles | أنا سآخذ هذه الأشياء يا رجل يمكنك الاحتفاظ بالبقية |
Bezeuge, dass dein Mann ein doppeltes Spiel gespielt hat, und ich kümmere mich um den Rest. | Open Subtitles | إشهدي على زوجكِ بتهمة الخيانة. سأعتني بالبقية. |
Sie finden Stonebridge und die Virusproben, wir kümmern uns um den Rest. | Open Subtitles | تجد ستونبريدج و الفايروس و نحن نقوم بالبقية |
Sobald die Nachricht in Schottland ist, können wir auf die Feinde deiner Mutter vertrauen, den Rest zu erledigen. | Open Subtitles | عندما تصل الاخبار الي اسكوتلندا. يمكن أن نثق بأعداء والدتكِ لتقوم بالبقية. |
Du täuscht eine Verletzung vor, gehst zur Krankenstation und ich kümmere mich um den Rest. | Open Subtitles | يجب أن توهمهم بأنك أصبت أذهب إلى المستشفى وسأتكفل أنا بالبقية. |
Wir müssen Platz für den Rest schaffen. | Open Subtitles | أولئك الذين لديهم منازل فاليذهبوا بها نحن بحاجة إلى الاهتمام بالبقية |
Wir impfen die Beute und lassen den Rest die Nahrungskette erledigen. | Open Subtitles | نقوم بحقن الفريسة ونترك شبكة الطعام تقوم بالبقية |
Wir haben alles in die Wege geleitet... und die Presse macht den Rest. | Open Subtitles | لقد فتحنا الباب علي مصراعيه والصحافة ستقوم بالبقية |
Wenn das Flugzeug eine Höhe von 60.000 Fuß erreicht, würde die Rakete den Rest erledigen. | Open Subtitles | سترتفع الطائرة إلى بُعد 60 ألف قدم وسيقوم الصاروخ بالبقية |
Ihr könnt ein Bonbon heute Abend haben und den Rest aufheben für... | Open Subtitles | أطفال، يمكنكم تناول قطعة واحدة من الحلوى الليلة، والاحتفاظ بالبقية من أجل... |
Ich gebe weniger aus. Die Bank gibt den Rest dazu. | Open Subtitles | سأنفق أقل من ذلك البنك سيتكفّل بالبقية |
Nur das Weibchen. Wir werden den Rest noch holen. | Open Subtitles | فقط الأنثى , سنعود لنأتي بالبقية ... إذا لم تحدث |
Füllt ihn von oben, lasst den Backteig laufen und WaffleBot macht den Rest. | Open Subtitles | " قم بفتح الأعلى " " قم بوضع المكونات وآلى الوافل " " يقوم بالبقية " |
- 14,74. Behalten Sie den Rest! | Open Subtitles | أربعة عشر و74 دولار، احتفظ بالبقية |
- Dann werde ich den Rest schon rausfinden. | Open Subtitles | إذًا سأتدبر أمري فيما يتعلق بالبقية |
Ihr Immunsystem macht den Rest. | Open Subtitles | و سيقوم نظامها المناعي بالبقية. |