"بالبكاء" - Traduction Arabe en Allemand

    • weinen
        
    • weint
        
    • heulen
        
    • geweint
        
    • wein
        
    • geheult
        
    • Tränen
        
    • heult
        
    • weinte
        
    Das war der erste Moment dieser ganzen Tortur, dass ich anfing zu weinen. Open Subtitles وكانت تلك هي اللحظه الوحيده في هذه المحنه التي بدأت فيها بالبكاء
    Schenk mir jetzt etwas Tee ein, bevor ich buchstäblich anfange zu weinen. Open Subtitles من فضلك اسكب لي بعض الشاي قبل أن أبدأ فعلاً بالبكاء
    Als sie ihr eigenes Spiegelbild sah, fing sie an zu weinen. TED وعندما رأت انعكاسها في المرآة بدأت بالبكاء
    Sie weint, wird ganz hysterisch und sagt, dass sie schwanger sei. Open Subtitles ومن ثم بدأت بالبكاء والجزع وقالت لي أنها حامل
    Wenn man ihn kopfüber hielt, würde er anfangen zu heulen. TED وعندما كنت تمسكها رأسًا على عقب، فإنها تبدأ بالبكاء.
    Der Kleine hat die ganze Zeit geweint und Baek hat ihm gedroht, ihn umzubringen, wenn er nur 5 Minuten weiterweint. Open Subtitles إستمر الولد بالبكاء والسيد بييك قال بأنه سيقتله لو لم يتوقف في غضون 5 دقائق
    ich begann zu weinen, und ihr Vater auch. Jetzt weinten wir alle. Er hatte nicht erwartet, TED وانا بدأت بالبكاء, ومن ثم والدها بدأ بالبكاء ايضاً وكنا جميعا نبكي. لم يتوقع
    Und ich versuchte, ihm für seine Arbeit zu danken – an diesem Tag aller Tage, aber ich begann zu weinen. TED حاولت أن أشكره لقيامه بعمله في ذلك اليوم بالذّات، لكنني بدأت بالبكاء.
    Sagen Sie etwas Lustiges, damit ich nicht anfange zu weinen. Open Subtitles هلا قلت شيئاً مبهجاً لكى توقف شعورى بالبكاء
    Als ihr klar wurde, was sie getan hatte,... ..begann sie, vor Schuldgefühlen zu weinen. Open Subtitles عندما أدركت الذي عملت، بدأ دانا بالبكاء بالذنب الغير قابل للنقض.
    Wie er vorgab zu weinen, als ich auf Urlaub ging. Open Subtitles طريقته عندما يتظاهر بالبكاء عندما ارحل طريقته في عيد ميلادي
    Am letzten Abend kam er sich verabschieden, und ich begann zu weinen. Open Subtitles في آخر ليلة جاء ليقول الوداع فبدأت بالبكاء
    Und irgendwann fielen wir beide hin. Wir fingen beide an zu weinen. Open Subtitles ونحن نجري سقطنا معا وكِلانَا بَدأَ بالبكاء
    Der Junge kommt durch die Tür und versucht mich zu küssen, dann übergibt er sich und fängt an zu weinen. Open Subtitles أتى هذا الصبي الى الباب وحاول تقبيلي ثم تقيأ وبدأ بالبكاء
    So machst du es und dann weint sie. Open Subtitles ذلك ما تفعلينه أنتِ. وعندئدٍ تبدأ بالبكاء.
    Ich habe heute nicht meinen üblichen Babysitter bekommen, und ich brauchte jemanden hier, nur für den Fall, dass sie aufwacht und weint, was sie nicht wird, versprochen. Open Subtitles لم استطع الاتصال على المربيه واردت ان يكون هنا شخص بجانبها في حال استيقظت وبدأت بالبكاء , لن تبكي اعدك
    Ihr fangt beide an, zu heulen, und sie ist sauer auf mich. Open Subtitles و ستبدأن بالبكاء مرة اخرى و ستصبح هى غاضبة منى مرة أخرى
    Nein, der Kopf fiel ab und du fingst an zu heulen. Open Subtitles لا لم تفعل , عندما التقطتها سقطت على رأسها , ثم بدأت أنت بالبكاء
    Also Tasha hat Hamster-Aa gegen Molly geworfen und sie hat geweint, weil einiges davon, auf ihre Weintrauben kam. Open Subtitles قامت تاشا بإلقاء فضلات فأر الهامستر على مولي ثم بدأت بالبكاء لأن بعضاً منه جاء على العنب
    wein nicht, denn er hat gesagt, ich soll auf dich Acht geben. Open Subtitles والآن لا تبدأي بالبكاء عليّ، لأنه قال أن عليّ الإهتمـام بكِ
    Er hat geheult und die Hälfte der Proben gegessen. Open Subtitles لقد أجهش بالبكاء ، وأكل نصف العينات
    Entsetzt und erschüttert sah ich das Video von Oberschwester Malak nach dem Angriff, wie sie hastig Frühchen aus ihren Brutkästen nahm, um sie schnell in Sicherheit zu bringen, bevor sie unter Tränen zusammenbrach. TED كان الرعب يتملكني وأنا أشاهد الصورة المفجعة لرئيسة الممرضات ملك، في أعقاب ما بعد القصف، وهي تسحب الأطفال حديثي الولادة خارج الحضانات، في محاولة يائسة لإنقاذهم، قبل أن تنفجر بالبكاء.
    Ja, also der läuft und der hier, der Alte heult, ist voller Rotz... Open Subtitles نسمعها ومن ثم ينفجر بالبكاء متأثراً
    Beim dritten Satz weinte sie. TED و عند الجملة الثالثة بدأت المرأة بالبكاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus