"بالتأكيد إذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • wenn
        
    Wir werden nicht korrumpiert, wenn es nur für einen Tag ist. Open Subtitles لن نفسد بالتأكيد إذا تواجد في المنزل ليوم واحد فقط
    Wir wären Ihnen alle sehr dankbar, wenn Sie die Sachen dorthin schicken. Open Subtitles إننى متأكد أننا جميعاً سنكونون ممتنون لك سوف أكون ممتن بالتأكيد إذا تمكنت من إرسالهم هناك
    Sicher. wenn Weaver zustimmt. Die Deutschen werden nicht zustimmen. Open Subtitles بالتأكيد إذا وافق ويفر، ولكن أنا لا أعتقد أن الألمان سيوافقوا
    - Jetzt? - Klar, wenn ihr so weit seid. - Jetzt, Max. Open Subtitles بالتأكيد, إذا كنت مستعدّة الآن, ماكس, الآن
    Ich wusste nicht mal, ob du noch hier sein würdest, wenn Zoe tot ist. Open Subtitles لم أكن أعرف حتى بالتأكيد إذا كنت لا تزال سيصبح هنا مرة واحدة لقوا حتفهم زوي.
    Und sicherlich, wenn ein Biologie- Einführungskurs an einer Volkshochschule 2000 Jahre an Wundern widerlegen kann... Open Subtitles و بالتأكيد إذا كان صف أحياء في كليه مجتمع بإمكانه أن يدحض 2000 سنه من المعجزات
    Ich würde mich gewiss sicherer fühlen, wenn du beim FBI wärst, meine Interessen beschützst. Open Subtitles إنني سأشعر بأمان أكثر بالتأكيد إذا كنت عميلة بالمباحث الفيدرالية، تحمين مصالحي.
    Sicher, wenn ein Schein zu ausgebleicht ist, wird er aussortiert und geschreddert. Open Subtitles بالتأكيد , إذا كانت الفواتير كبيرة نقوم بفرزها و تمزيقها.
    Aber wenn er angegriffen oder überfallen worden wäre, hätte man ihn doch längst gefunden? Open Subtitles لكن حبيبي، بالتأكيد إذا كان قد تعرض للهجوم، أو لإعتداء. كانوا سيجدونه منذ زمن طويل؟
    Sicher. wenn Sie meinen. Open Subtitles بالتأكيد إذا كنتي تحبين هذا النوع من الأشياء
    Nein, aber sie werden uns finden, wenn wir das nicht richtig angehen. Open Subtitles كلاّ، لكنّهم سيجدونا بالتأكيد إذا لمْ نفعل هذا بشكل صحيح.
    Und genau das passiert, wenn wir nicht zusammenhalten. Open Subtitles وهو ما سيحدث بالتأكيد إذا لم نكن سويًا في هذا
    Wir sind dazu ebenso gewillt, wenn wir dem damit ein Ende bereiten. Open Subtitles حسناً، نحن ننوي فعل الشيء ذاته بالتأكيد إذا كان ذلك سينهي مايحدث
    Ja, das stimmt, wenn Sie ein schnelles Schiff haben. Open Subtitles نعم بالتأكيد, إذا كانت سفينة سريعة
    Er klingt wirklich schrecklich, wenn Sie mich fragen. Open Subtitles إنه مروع بالتأكيد إذا سألتني عن رأيي
    wenn er Balboa gegenübersteht, wird er sehen, dass er nicht genug drauf hat. Open Subtitles بالتأكيد إذا حاول منافسة "بالبوا"... . سيكتشف أنه ليس لديه إمكانيات البطل.
    Ja klar, wenn er sich in eine Boa Constrictor [Schlange] verwandelt hat. Open Subtitles نعم , بالتأكيد إذا تحول إلى أفعى
    Nun sicherlich,... wenn der Handel verboten wird, aber der Besitz nicht,... dann werden diese unglücklichen Neger, die noch in Diensten stehen, zu einer lukrativeren Handelsware. Open Subtitles الآن بالتأكيد إذا كانت التجارة غير شرعية وان تنسب للملكية ثم أولئك الزنوج السيئو الحظ ما زالوا يستعبدونهم، وسيصبحون سلع أكثر ربحاً
    - Klar, wenn sie keine Hausaufgaben auf hat. Open Subtitles بالتأكيد .. إذا لم يكن لديها واجبات ! ديريك ..
    - Mit Sicherheit, wenn du dich mit dem Samurai triffst. Open Subtitles بالتأكيد, إذا جلست مع الساموراي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus