"بالتبرع" - Traduction Arabe en Allemand

    • Spende
        
    • spendeten
        
    • spenden
        
    Die Luthor-Corp-Stiftung wird Ihrer Schule eine Spende zukommen lassen, wobei die Gelder für den Wiederaufbau und Erneuerung der Journalismus- Abteilung vorgesehen sind. Open Subtitles لقد طلبت من مؤسسة لوثر كورب القيام بالتبرع لمدرستك بالمصاريف المطلوبة لإعادة بناء وتحديث القسم الصحفي
    Sie vergibt dieses Jahr wieder ihre Auszeichnung, weil jemand ihrer Stiftung eine anonyme Spende von 3,1 Millionen Dollar gemacht hat. Open Subtitles لقد تراجعت وسوف تمنح الجائزة ثانية هذ السنة لان شخصا ما قام بالتبرع بصورة سخية لمؤوسستها مبلغ 3،1 مليون دولار
    Die Schwester von dem Toten ist die nächste Verwandte. Sie lehnt eine Erlaubnis für die Spende ab. - Wo ist sie? Open Subtitles شقيقة الرجل المتوفي هي أقرب الأقارب وهي ترفض السماح بالتبرع
    Sie spendeten an eine Organisation in Arkansas namens Heifer International. TED قاموا بالتبرع لمنظمة مقرها في أركنساس تدعى هايفر العالمية.
    Und wir blieben beharrlich und brachten 450 Männer dazu, sich Schnurrbärte wachsen zu lassen und zusammen sammelten wir 54 000 Dollar und spendeten jeden Cent an die Prostate Cancer Foundation of Australia und das war damals die größte Einzelspende, die sie jemals erhalten hatten. TED ولقد أصررنا ، وقمنا بجمع 450 رجل قاموا بتربية شواربهم ، وقمنا سويا بجمع 54.000 دولار وقمنا بالتبرع بكل سنت من هذا المال إلى مؤسسة سرطان البروستات بأستراليا في ذلك الوقت ، هذا المبلغ كان أكبر مبلغ من مصدر متبرع واحد حصلت عليه المؤسسة
    Bevor ich also heim nach Brooklyn gehe, werde ich das alles wieder spenden. TED لذا قبل ان اعود الى بروكلين سوف اقوم بالتبرع بها كلها
    Mir wurde bewusst, dass wir ein Prozent unseres Gewinns jedes Jahr für wohltätige Zwecke spenden. TED وأدركت بأننا نقوم بالتبرع بواحد بالمئة فقط من أرباح الشركة إلى الجهات الخيرية كل عام
    Er hat gestern eine Spende getätigt, aber sie steht mit keinem Raub in Verbindung. Open Subtitles لقد قام بالتبرع في الأمس لكنه لم يرتبط بسرقه
    Und man kann auch echte Hundert-Dollar-Scheine gegen unechte Hundert-Dollar-Scheine eintauschen und eine Spende an das Hundert-Dollar-Laptop Projekt machen, das unter dem Namen One Laptop Per Child bekannt ist. TED ويمكنكم مقايضة مائة دولار حقيقية بأخرى مزيفة والقيام بالتبرع لمشروع جهاز شخصي بمائة دولار، والمعروفة حاليا بكمبيوتر شخصي لكل طفل.
    Einer von Frankies Lesern wollte wissen, wie gefährlich so eine Spende sei. Open Subtitles يعلن أحد قرّاء (فرانكي) كم يصعب عليه القيام بالتبرع
    Und vor einiger Zeit gab es ein besorgniserregendes Ereignis. bei dem Leute, die für Rospil über ein Zahlungssystem namens Yandex Money spendeten, ,plötzlich Drohanrufe von Mitgliedern der National-Partei erhielten, die Details über spenden für Rospil durch Mitglieder von einem Sicherheitsdienst erhalten hatten, die wiederum diese Informationen von den Leuten bei Yandex Money erhalten hatten. TED وفي أول هذا العام كان هناك حادث مؤسف ومقلق حينما تلقى الناس الذين قاموا بالتبرع لـ روسبيل عبر نظام تعاملات مالية الكتروني يدعى ياندكس لتحويل النقود تلقوا فجأة مكالمات هاتف تهديدية من أعضاء من الحزب الوطني والذين تحصلوا على معلومات عن المتبرعين لـ روسبيل من خلال أعضاء خدمات الأمن الرقمي والذين بشكل ما تحصلوا على هذه المعلومات من العاملين في ياندكس للنقود.
    Das zweite Geheimnis: Wir könnten unser Problem lösen, wenn wir alle unsere Daten, unsere biologischen Proben und letztendlich uns selbst spenden. TED و السر الثاني: هو أن الإجابات كامنة داخلنا بالتبرع بمعلوماتنا بعيناتنا الحيوية و في النهاية بأنفسنا شخصياً
    Wir finanzieren uns durch öffentliche spenden, und einer der eher interessanten Fakten darüber ist, wie wenig Geld es tatsächlich kostet, Wikipedia am Laufen zu halten. TED يقوم العامة بالتبرع لتمويلنا، وأحد الأشياء المثيرة حول ذلك هو القليل من المال المطلوب لتشغيل ويكيبيديا.
    und grundsätzlich zeigt es den Prozentsatz der Menschen die angeben das sie daran interessiert sind ihre Organe zu spenden. TED وهي توضح في الأساس نسبة الناس المشار إليهم بأنهم مهتمون بالتبرع بأعضائهم.
    Ich habe mich nämlich heute gemeldet, um dir meine Niere zu spenden. Open Subtitles في الحقيقة . . لقد قمت بالتبرع بكليتي اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus