"بالتحدث عن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Apropos
        
    • gerade von
        
    • darüber reden
        
    • wir von
        
    Apropos, angesichts der allgemeinen Angriffstaktik würde ich vorschlagen, dass Sie beide Ihre... Open Subtitles بالتحدث عن هذا، وبالنظر غلى نوع الهجوم هل لي أن ..أقترحعليكمأنترتدوا.
    Apropos Vergangenheit. Ich hab über die Pfotenabdrücke nachgedacht. Open Subtitles و بالتحدث عن الماضي، كنت أفكر بآثار الأقدام.
    Apropos Dämonen, haben die den Sklavenkönig erwähnt? Open Subtitles بالتحدث عن المشعوذين هل ذكروا ملك العبيد لك ؟
    Apropos, du bist ein wenig zu gut in deinem Job. Open Subtitles بالتحدث عن ذلك، فأنتِ بارعة جدًا في عملكِ.
    Und da wir gerade von zwei reden, ich kriege zwei Pizzen, und dieses reiche Miststück zahlt. Open Subtitles بالتحدث عن الثوانى سوف احصل على اضافات فى محل البيتزا والغنيه السافله هى اللى هتدفع
    Stock und Stein, B. Da wir gerade darüber reden. Open Subtitles العصى في الحجارة , بي. بالتحدث عن الحجارة , عضلات صلبة.
    Apropos Schauspieler, willst du mich beim Casting unterstützen? Open Subtitles بالتحدث عن الممثلين، أتريد أن تنظم لي في التصوير؟
    Apropos Entschuldigungen, ähm... wir sind dir gewaltig was schuldig. Open Subtitles حسنًا ، بالتحدث عن الإعتذارات، نحن ندين لكِ بإعتذارٍ كبير.
    Apropos Tom, ich muss etwas mit dir besprechen. Open Subtitles بالتحدث عن توم هناك شيءٌ أريد أخبارك إياه
    Apropos, was denkst du, was großartiges Lecken ausmacht? Open Subtitles بالتحدث عن الأمر، ماذا تظن أنه يجعل ما تفعله عظيماً؟
    Apropos Abladeplätze, unser jüngstes Opfer wurde 80 km entfernt von ihrem letzten Aufenthaltsort gefunden. Open Subtitles بالتحدث عن اماكن القاء الجثث احدث الضحايا تم ايجادها على بعد 50 ميل من اخر مكان تم رؤيتها فيه
    Apropos, wie sieht es bei dir aus, was Heiraten und Kinder-Kriegen betrifft? Open Subtitles بالتحدث عن هذا، أين أنت من الزواج والحمل وتكوين عائلة؟
    Apropos, hilft Ihnen Hoop Dreams dort nicht... mit Ihrem Staatsbürgerschaftsantrag? Open Subtitles بالتحدث عن الزركشة أليست هذه الطموحة التي تساعدك في طلبك الخاص بالمواطنة؟
    Apropos Kenntnisse... was für geheime Kenntnisse besitzen Sie? Open Subtitles بالتحدث عن المهارات أي من المهارات السرية تمتلكينها؟
    Apropos Superschurken, du hast dich heute nach meinem Vater erkundigt und dann bist du für eine Stunde verschwunden. Open Subtitles بالتحدث عن الاشرار الخارقين لقد سالتي عن ابي اليوم وثم اختفيتي لمدة ساعة
    Apropos Feuerbälle, das nächste Mal wenn ich mich rasiere, sollte ich das Aftershave weglassen. Open Subtitles بالتحدث عن الكرة المحترقة.المرة الآتية التي اشذب" "فيها.لعله ينبغي علي ان اتخطى الحلاقة بعد ذلك
    Apropos Schätzchen, du kannst mir den Schwanz lutschen! Open Subtitles بالتحدث عن هذا يمكنك لعق قضيبى
    Apropos. Wann wollen wir etwas unternehmen? Open Subtitles بالتحدث عن هذا , ما السبب بهذا؟
    Apropos, was ist mit uns? Open Subtitles بالتحدث عن النقاش, ماذا عنا ؟
    Da wir gerade von Daten sprechen, wir arbeiten seit zwei Jahren zusammen und ich weiß noch nicht einmal, wo du wohnst. Open Subtitles بالتحدث عن التاريخ ، لنا نعمل مع بعضنا لسنتين ، وليس لي فكرة أين تعيش
    Und jetzt willst du darüber reden und es in die Welt rausschreien? Open Subtitles و الآن ستقومين بالتحدث عن هذا أمام الملأ ؟
    wo wir von Schule sprechen, wir haben einen großartigen Tag vor uns. Open Subtitles بالتحدث عن المدرسة لدينا يوم حافل أمامنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus