"بالتخلص" - Traduction Arabe en Allemand

    • indem
        
    • aufzuräumen
        
    indem wir die Bösewichte erledigen, die es uns wegnehmen wollen. Open Subtitles بالتخلص من الأشرار الذين يحاولون سلبها منّا
    Und wie es scheint, hat Detective Crews dem Verdächtigen erlaubt, sein Marihuana zu entsorgen, indem er es ihn die Toilette runterspülen ließ, kurz vor der Hausdurchsuchung. Open Subtitles سمح للمتهم بالتخلص من كمية من المخدر ليصرفها في الحمام قبل التفتيش تماما
    Wir werden der CIA-Operation eine Dolch durchs Herz jagen, indem wir sie ausschalten. Open Subtitles خلال قلب عملية الاستخبارات بالتخلص منها جميعا نيل دورك
    Wenn es nach mir geht, haben Sie der Welt ein Gefallen getan, indem Sie Ihren Drecks-Ehemann beseitigten. Open Subtitles إسأليني هل أسديتِ للعالم معروفاً بالتخلص من زوجك القذر
    Leider ist die globale Klimadebatte, wie wir in Davos gesehen haben, mit Mythen und Wunschdenken durchsetzt. Wenn wir bessere Ergebnisse mit weniger Kosten erreichen möchten, sollten wir anfangen, mit diesen Mythen aufzuräumen. News-Commentary للأسف ، وكما رأينا في دافوس فإن الجدل المتعلق بالتغير المناخي قد تم افسادة بخرافات وتفكير قائم على الاماني ولو اردنا عمل المزيد من الامور الجيده بتكلفة اقل فيجب ان نبدأ بالتخلص منها.
    Ich befürworte keine Morde, aber Sie haben uns einen Dienst erwiesen, indem Sie den Erpresser erledigt haben. Open Subtitles لاشئ،أنا أعارضالقتل، ولكنكقدمتيخدمةللعالم... بالتخلص من مبتز و معاونيه
    Wir glauben, dass Boris versucht, die Kontrolle über Volkoff Industries zu erlangen, indem er diejenigen tötet, die Machtansprüche erheben. Open Subtitles "أن يتحكم فى صناعات "فولكوف بالتخلص من أى أحد أخر يمكنه أن يحاول أن يتحكم بها
    Du kannst nicht Jim einfach ausradieren, indem Du seine Sachen los wirst. Open Subtitles (لا يمكنك مسح (جيم بالتخلص من كل ما يملكه لكن من الواضح أن على أحد منا الرحيل
    Sie haben eine Vakanz... im Palazzo Capponi geschaffen, indem Sie den ehemaligen Kurator haben verschwinden lassen. Open Subtitles أنت خلقت وظيفة شاغرة في قصر كابوني) بالتخلص من القيّم السابق)
    Das funktioniert nicht. Wir möchten einen neuen Präsidenten, der bei der Überprüfungskonferenz des Atomwaffensperrvertrages einen Erfolg anstrebt, indem noch mehr Waffen verschrottet werden, entsprechende Forschung in diesem Bereich eingestellt und andere aufgefordert werden, diesem Beispiel zu folgen. News-Commentary إننا نريد رئيساً جديداً قادراً على إنجاح مؤتمر تجديد معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية في العام 2010، وذلك بالتخلص من المزيد من الأسلحة، والتخلي عن الأبحاث الرامية إلى تطويرها وإنتاجها، والعمل كقدوة للآخرين. وهذه هي الخلفية الأنسب لتأسيس هيئة مراقبة دولية أشد قوة وأكثر كفاءة، والبدء في إشراك إيران، والبحث عن وسيلة لإشراك الهند وباكستان في اتفاقية نووية عالمية.
    Zur Verbüßung der Strafe verlegt nach Tschita an der chinesischen Grenze, obwohl ihnen nach russischem Recht und auf Grund der ihnen angelasteten Vergehen eine Inhaftierung in der Nähe ihres Wohnortes, also bei Moskau, zugestanden wäre. Als Dimitri Medwedew vor etwas mehr als einem Jahr zum neuen russischen Präsidenten gewählt wurde, versprach er, mit dem „Rechtsnihilismus“ in Russland aufzuräumen. News-Commentary وحين انتُخِب ميدفيديف رئيساً لروسيا قبل ما يزيد على العام قليلاً، فقد وعد بالتخلص من "العدمية القانونية" في روسيا. ورغم أنه كان من الأصدقاء المقربين من فلاديمير بوتن وربما لم يتمكن من تولي منصب الرئاسة إلا لهذا السبب، فقد بلغت جرأة الأمل بالبعض حداً جعلهم يتصورون أنه سوف يعمل على وضع حدٍ للعملية الانتقامية التي دبرت ضد خودوركوفسكي وكل المقربين منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus