"بالتفكير حول" - Traduction Arabe en Allemand
-
nachzudenken
Um noch einmal auf das Tröpfchen zurückzukommen, über das Universum auf eine neu Art und Weise nachzudenken. | TED | إذن عودة إلى القطرة، مجددا، بالتفكير حول الكون بطريقة جديدة. |
Sie sollten anfangen, über seine Lebensqualität nachzudenken. | Open Subtitles | أنت يجب أن تبدأ بالتفكير حول نوعية الحياة الآن |
Nun, ich sage, dass wir damit aufhören sollten, über die Anzahl von iPods pro Kopf nachzudenken und anfangen sollten, über Möglichkeiten nachzudenken, wie wir klugen Köpfen mehr Macht geben können, Dissidenten, NROs und dann den Mitgliedern der Zivilgesellschaft. | TED | حسناً أنا أقول أن علينا التوقف عن التفكير حول عدد الآي بود لكل شخص ونبدأ بالتفكير حول الطرق التي عبرها يمكننا تمكين المثقفين، المعارضين، المنظمات الطوعية، وثم أفراد المجتمع المدني. |
Und so bitte ich Sie dringend, in welchem Bereich sie auch arbeiten, welche Arbeit sie auch tun, damit anzufangen, nachzudenken, wie wir Lösungen finden können, die aus dem Blickwinkel derer heraus beginnen, denen wir zu helfen versuchen. | TED | ولذا، أحثكم، في أي قطاع تعملون فيه، في أي وظيفة تعملون ، لتبدأوا بالتفكير حول كيف قد يكون بناء الأنظمة التي ستبدأ من وجهة نظر أؤلئك الذين يحاولون المساعدة. |
Also wenn das hier das Jetzt ist und das da die Vergangenheit, und wir anfangen über Veränderung nachzudenken, alle Regierungen suchen die Veränderung. Sie sind hier, um Veränderung zu suchen. Alle sind hinter Veränderung her, das ist echt cool. (Lachen) Was also passiert, ist diese wundervoll zischende Beschleunigung und Veränderung für uns. | TED | إذاً هذا الذي يجري الآن وذلك الماضي، ونبدأ بالتفكير حول التغيير، كما تعلمون، كل الحكومات ترغب بالتغيير، أنتم هنا ترغبون بالتغيير، كل شخص يسعى وراء التغيير، هذا جميل حقاً. (ضحك) إذاً الذي حدث هو، اننا نحصل على هذا التسارع الرنان والتغيير الرائع. |