"بالتكنولوجيا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Technologie
        
    • Hochtechnologie-
        
    • Technik
        
    • Technikfreak
        
    • Technologien
        
    Nun erstaunt Sie dies vielleicht nicht allzu sehr, denn oft glauben Menschen, dass junge Menschen heutzutage alles Mögliche mit Technologie anstellen können. TED قد لا يفاجئكم ذلك، لأن في غالب الأحيان يشعر الناس بأن شباب اليوم هم قادرين على القيام بكل شيء بالتكنولوجيا.
    Technologie selbst ist nicht falsch, nur unser Umgang mit ihr ist falsch. TED لأنه لا يوجد خطأ بالتكنولوجيا، ولكن منهجنا المتعلق بالتكنولوجيا غير صحيح.
    Aber im Grunde sind das Menschen die mit Technologie spielen. TED ولكن بصورة عامة .. هؤلاء الاشخاص يلعبون بالتكنولوجيا
    Maßnahmen gegen Hochtechnologie- und Computerkriminalität UN حادي عشر - إجراءات العمل على مكافحة الجرائم المتصلة بالتكنولوجيا العالية وبالحواسيب
    f) Maßnahmen gegen Hochtechnologie- und Computerkriminalität; UN (و) تدابير مكافحة الجريمة ذات الصلة بالتكنولوجيا الرفيعة والحواسيب؛
    Mit vermenschlichender Technik können wir die Qualität unserer Schlafzyklen überwachen. TED بالتكنولوجيا البشرية يمكننا مراقبة جودة دورات نومك.
    - Mein Sohn ist ein Technikfreak. Wir haben die modernsten Kameras und Speicher für 9 Monate. Open Subtitles إنّ ابني مهووس بالتكنولوجيا نملك أحدث آلات التصوير التي تحتفظ بالصور لتسعة أشهر
    Junge Menschen haben besonderes Interesse und Talent für moderne Technologien. UN 11 - وللشباب اهتمام خاص بالتكنولوجيا الحديثة وقدرات خاصة للتعامل معها.
    Wir sind beängstigend und was wir mit Technologie anstellen. TED الشيء المخيف هو نحن وما الذي سنفعله بالتكنولوجيا.
    Wir wollen, dass die Menschen, welche die Technologie erschaffen, darüber nachdenken, was wir mit der Technologie tun sollten. TED ونريد الأشخاص الذين يصنعون التكنولوجيا أن يفكروا في ما يجب أن نفعله بالتكنولوجيا.
    Es so einfach, Technologie als eine Metapher für das Gedächtnis zu sehen, aber unsere Gehirne sind keine perfekten Speichergeräte wie Technologie. TED من السهل التفكير بالتكنولوجيا وكأنها كناية عن الذاكرة ولكن عقولنا ليست ملائمة لتحوي أجهزة تخزين مثل التكنولوجيا
    Die Forscher mussten ihren menschlichen Verstand um Technologie ergänzen, um tiefer einzutauchen, um nicht offensichtliche Hypothesen zu erforschen und es ergaben sich tatsächlich Erkenntnisse. TED بل كان على الباحثين أن يقرنوا عصارة تفكيرهم بالتكنولوجيا للغوص بشكل أعمق ، واستكشاف الفرضيات غير الواضحة، وبالفعل ظهرت مجموعة من الحقائق.
    Alles in allem ist unsere Situation mit der Technologie kompliziert, aber das große Bild ist ziemlich einfach. TED خلاصة الأمر، علاقتنا بالتكنولوجيا معقدة، ولكن الصورة العامة بسيطة.
    Es sind keine Themen, die nur YouTube und Technologie im Allgemeinen betreffen, und sie sind nicht einmal neu. TED إنها قضايا ليست متعلقة باليوتيوب فحسب، وليست متعلقة بالتكنولوجيا عموما، وليست حتى جديدة.
    Ich werde ein wenig über Strategie und ihre Beziehung zu Technologie reden. TED سوف أتحدّث قليلًا عن الاستراتيجية وعلاقتها بالتكنولوجيا
    Dafür habe ich aber eine Menge Erkenntnisse über unsere Beziehung zur Technologie gewonnen. TED ولكن ما لدي هو مجموعة من التصورات حول علاقتنا بالتكنولوجيا.
    In den letzten 10 Jahren habe ich eher wenig über Technologie gelernt, TED معظم ما تعلمته خلال العشر سنوات الماضية لم يكن يتعلق بالتكنولوجيا إطلاقًا.
    c) sicherstellen, dass das Personal der Strafverfolgungsbehörden dafür ausgebildet und ausgerüstet ist, Ersuchen um Hilfe bei der Zurückverfolgung von Mitteilungen und bei anderen Maßnahmen, die für die Aufdeckung und Untersuchung grenzüberschreitender Hochtechnologie- und Computerkriminalität erforderlich sind, wirksam und rasch nachzukommen; UN (ج) ضمان تدريب العاملين في مجال إنفاذ القوانين وتزويدهم بما يمكّنهم من الاستجابـة بفعالية وسرعة لطلبات المساعدة على تتـبع الاتصالات واتخاذ غـير ذلك من التدابير اللازمة لكشـف الجرائم عـبر الوطنية المتصلة بالتكنولوجيا العالية وبالحواسيب والتحـري عنها؛
    d) auf nationaler und internationaler Ebene mit den Industrien, die Computer, Telekommunikationsausrüstung, Software und Geräte für Datennetze sowie andere entsprechende Produkte und Dienste entwickeln und bereitstellen, Gespräche über Maßnahmen gegen Hochtechnologie- und Computerkriminalität und über die Auswirkungen technologischer Veränderungen führen. UN (د) إجراء مناقشات محلية ودولية مع الصناعات العاملة في تطوير وتركيب الحواسيب ومعدات الاتصالات السلكية واللاسلكية وبرامجيات وأجهزة الشبكات وغيرها من المنتجات والخدمات ذات الصلة بشأن إجراءات العمل على مكافحة الجرائم المتصلة بالتكنولوجيا العالية وبالحواسيب وآثار التغير التكنولوجي.
    b) international vereinbarte Materialien wie etwa Richtlinien, juristische und technische Handbücher, Mindestnormen, bewährte Verfahrensweisen und Mustergesetze verbreiten, um den Gesetzgebern, den Strafverfolgungsbehörden und anderen Stellen sowohl allgemein als auch in konkreten Fällen bei der Ausarbeitung, Verabschiedung und Anwendung wirksamer Maßnahmen gegen Hochtechnologie- und Computerkriminalität und gegen die Täter behilflich zu sein; UN (ب) نشر مواد يتفق عليها دولياً، مثل مبادئ توجيهية، وكتيبات إرشادية بشأن المسائل القانونية والتقنية، ومعايـير دنيا، وممارسات مجرَّبة وتشريعات نموذجية لمساعدة المشرّعين وسلطات إنفـاذ القوانين وغيـرها من السلطـات على وضع واتخاذ وتطبيـق تدابير فعالة لمكافحة الجرائم المتصلة بالتكنولوجيا العالية وبالحواسيـب وضد الجنـاة في الحالات العامة وفي حالات محـددة؛
    Und das ist eine sehr gute Neuigkeit, denn es zeigt sich, dass wir sehr gut sind im kollektiven Handeln mit digitaler Technik. TED وتلك أخبار جيدة، لأنه يبدو أننا جيدون جدا في الأعمال الجماعية بالتكنولوجيا الرقمية.
    Zum einen befürchten sie, dass Wiedereinsteiger nicht mehr auf dem neuesten Stand der Technik sind. TED الأول ، أرباب العمل قلقون أن المستأنفين فقيري المعرفة بالتكنولوجيا.
    Sie ist ein Technikfreak, sie ist 150 Jahre alt,... und du bist... Open Subtitles إنها مهووسة بالتكنولوجيا وهي بسن 150 عام وأنتِ...
    Also genau diese Menschen, die diese Technologien entwickelt haben, welche sich über alte Grenzen hinwegsetzen, sind die Weisesten, wenn es um das Bedürfnis von Grenzen geht, das gilt sogar für die Technologie. TED بمعنى آخر، هؤلاء الأشخاص أنفسهم الذين خلقوا التكنولوجيا التي محت العديد من المعوقات القديمة، هم أولئك الذين هم أكثر وعيا بضرورة وجود حدود، حتى حينما يتعلق الأمر بالتكنولوجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus