"بالثناء" - Traduction Arabe en Allemand

    • lobenswert
        
    • anerkennenswerten
        
    Die Präzision, mit der Ihr Euren Gemahl aus dem Weg geschafft habt... war lobenswert. Open Subtitles الدقة التي تخلصتي بها من زوجك أو ينبغي أن أقول زوجك السابق , اللورد دي وينتر كانت جديرة بالثناء
    Gut, Ihre Position ist lobenswert und Ihr Anliegen gerechtfertigt. Open Subtitles حسناً ايها العقيد ان موقفك جدير بالثناء واعتقد بأن طلبك عادل
    Er will kein Gebot verletzen, was lobenswert ist. Open Subtitles إنه يرفض التخلي عن كليهما وهذا أمرٌ جديرٌ بالثناء إنها مشكلةٌ حقاً
    Sie erwiesen sich als findig, hartnäckig, von einer anerkennenswerten Überzeugungskraft, dass Ihr Weg der richtige sei, der Weg, dem man folgen müsse, immer weiter, trotz der offensichtlich damit verbundenen Rückschläge. Open Subtitles لقد أثبت أنك ذات موارد عنيدة وذات قدرة جديرة بالثناء لاقناع الآخرين بأن طريقك هو الصحيح
    3. nimmt außerdem mit Befriedigung Kenntnis von den anerkennenswerten Fortschritten auf dem Wege zu einer verbesserten, weitergehenden Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und dem Beratungsausschuss; UN 3 - تلاحظ أيضا مع الارتياح ما تحقق من تقدم جدير بالثناء نحو زيادة التعاون بين الأمم المتحدة واللجنة الاستشارية في مجالات أوسع؛
    3. nimmt außerdem mit Befriedigung Kenntnis von den anerkennenswerten Fortschritten auf dem Wege zu einer verbesserten Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, ihren Organisationen, anderen internationalen Organisationen und der Beratungsorganisation; UN 3 - تلاحظ أيضا مع الارتياح التقدم الجدير بالثناء الذي تحقق صوب تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ووكالاتها والمنظمات الدولية الأخرى والمنظمة الاستشارية؛
    Ihre Sorge um Ihren Ehemann ist lobenswert, aber darf ich darauf hinweisen, dass ich mich der Pistolenmündung gegenüber sehen werde? Open Subtitles قلقك على زوجكِ جدير بالثناء ولكن أسمحي لي بأن أشير بأنه أنا من سأواجه مسدس سيء الطباع موجه نجوي
    Ihre Vorsicht ist zwar lobenswert, aber sie kommt etwas spät. Open Subtitles حذرك، سيد أوروك هو جدير بالثناء... لكن جاء متأخراً بعض الشيء
    Was dieses Komitee theoretisch unternimmt ist durchaus lobenswert. Open Subtitles إن ماتفعله هذه اللجنة... من الناحية النظرية، جدير بالثناء حقاً.
    Gut, sehr lobenswert. Open Subtitles جيد ، جيد ذلك جدير بالثناء
    - Überaus lobenswert. Open Subtitles - لا لا أهتم - جدير بالثناء والعرفان
    Ich finde das lobenswert. Open Subtitles أعتقد أن هذا جدير بالثناء
    - Das ist lobenswert. Open Subtitles -هذا جدير بالثناء
    Selbst die jüngst angekündigte Privatisierung von Minderheitsbeteiligungen an den größten staatseigenen Unternehmen – obwohl zeitgerecht und lobenswert – wird kein irreversibles Bekenntnis zu Reformen hervorbringen. Bislang ist die Regierung nicht bereit, die Kontrolle über diese Firmen in private Hände zu geben. News-Commentary وحتى برنامج الخصخصة الذي أعلن عنه مؤخراً لحصص غير مسيطرة في أضخم الشركات المملوكة للدولة ـ رغم أهميته وجدارته بالثناء ـ لن يعمل على خلق التزام راسخ بالإصلاح. فحتى الآن لا تريد الحكومة انتقال السيطرة على هذه الشركات إلى أيدي أفراد في القطاع الخاص. وعلى هذا فإن المبيعات التي أعلن عنها رئيس الوزراء بوتن لن تنجح في زيادة الطلب على المؤسسات الداعمة للسوق.
    3. nimmt mit Befriedigung Kenntnis von den anerkennenswerten Fortschritten auf dem Weg zu einer verbesserten Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, ihren Organisationen, anderen internationalen Organisationen und der Beratungsorganisation; UN 3 - تلاحظ مع الارتياح التقدم الجدير بالثناء الذي أحرز في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ووكالاتها والمنظمات الدولية الأخرى والمنظمة الاستشارية؛
    3. nimmt mit Befriedigung Kenntnis von den anerkennenswerten Fortschritten auf dem Weg zu einer verbesserten Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, ihren Organisationen, anderen internationalen Organisationen und der Beratungsorganisation; UN 3 - تلاحظ مع الارتياح التقدم الجدير بالثناء الذي تحقق صوب تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ووكالاتها والمنظمات الدولية الأخرى والمنظمة الاستشارية؛
    3. nimmt außerdem mit Befriedigung Kenntnis von den anerkennenswerten Fortschritten auf dem Wege zu einer verbesserten Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, ihren Organisationen, anderen internationalen Organisationen und der Beratungsorganisation; UN 3 - تلاحظ أيضا مع الارتياح التقدم الجدير بالثناء الذي تحقق صوب زيادة التعاون بين الأمم المتحدة ووكالاتها والمنظمات الدولية الأخرى والمنظمة الاستشارية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus