"بالحكم على" - Traduction Arabe en Allemand

    • Nach dem
        
    • zu urteilen
        
    Nach dem heutigen Tag glaube ich, dass wir ihm vertrauen können. Open Subtitles بالحكم على سلوكه اليوم, انا اعتقد انه يمكن الثقة به.
    280 km/h, Nach dem Schreckensschrei lhres Mannes zu urteilen. Open Subtitles بالحكم على صراخ زوجك ، فهم يسيرون بسرعة 180 ميل بالساعة
    Nach dem, was ich bis jetzt gesehen habe,... ..hätten unsere Waffen gegen ihre Technologie auch keine Chance. Open Subtitles وسيدى ، بالحكم على ما رأيت في الدقائق الخمس الأخيرة أسلحتنا لن تكون من القوة لمجابهة تكنولوجيتهم على أية حال
    Wissen Sie... den Frauen in seinem Leben nach zu urteilen, ist er ein echter Frauenheld. Open Subtitles بالحكم على هذا الرجل من نشائه فهو مخطط حكيم
    Aber Nach dem Jagdmesser in seiner Brust zu urteilen, können wir denke ich annehmen, ihre Beziehung wurde durch irgendwas getrübt. Open Subtitles أجل، لكن بالحكم على سكين الصيد في صدره، يمكننا أن نفترض أن علاقتهما قد توترت بشكل ما.
    Nach dem hohen Alkaligehalt zu schließen, kommt er von den südlichen Hängen des Mogollon-Randes, Open Subtitles بالحكم على كمية الالكالين العالية اقول انه من احد الكهوف في القسم الجنوبي من موغولون رايم
    Aber Nach dem zu urteilen, wie panisch Sie sind, würde ich sagen, es ist etwas sehr Schlimmes. Open Subtitles ولكن بالحكم على مظهرك وكم تبدو مذعور سأقول انه شيء سيء جداً
    Ihrem Gesichtsausdruck nach zu urteilen ärgert es Sie, dass Ihr Bruder nicht ihren Rat angenommen und die Stadt verlassen hat. Open Subtitles بالحكم على النظرة بوجهكِ أفترض أنّكَ منزعج لأنّ شقيقكَ الأكبر لم يأخذ بنصيحتكَ ويغادر المدينة
    Nach den Wunden zu urteilen, muss Booth stundenlang gefoltert worden sein, bevor er getötet wurde. Open Subtitles بالحكم على الجروح لابد أنه عذب لساعات قبل مقتله
    Einem sehr starken Mann, dem Gegenstand nach zu urteilen, dass er aus dem Apartment entfernt hat. Open Subtitles رجل قوي جداً بالحكم على الأشياء التي حركها في المنزل
    Nach den Initialen zu urteilen ist es... meiner Meinung nach dieses hier. Open Subtitles في واقع الأمر، بالحكم على وجود ،أول أحرف إسمي هنا هذه مذكراتي على ما أعتقد
    Seiner Stimme nach zu urteilen, und die klang schon nach Verzweiflung, glaube ich, wir können zu einer Einigung kommen. Open Subtitles بالحكم على نبرة صوته. التي يمكن وصفها قارابة اليأس أظن أننا وصلنا لمرحله الأستيعاب
    Ihrer Kleidung nach zu urteilen, haben Sie verdeckt ermittelt. Open Subtitles بالحكم على ملابسك، نعلم أنك كنتِ متخفية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus