13. fordert die Regierung auf, die Militärausgaben weiter zu reduzieren und ausreichende Haushaltsmittel für diejenigen Institutionen und Programme zu veranschlagen, denen in den Friedensabkommen Vorrang eingeräumt wird; | UN | 13 - تهيب بالحكومة مواصلة تخفيض الإنفاق العسكري وتخصيص ميزانيات كافية للمؤسسات والبرامج التي منحت لها الأولوية بموجب اتفاقات السلام؛ |
15. fordert die Regierung auf, die in dem Menschenrechtsbericht der Mission enthaltenen Empfehlungen vollinhaltlich umzusetzen, insbesondere diejenigen, die die systematische Straflosigkeit für Verbrechen und Menschenrechtsverletzungen betreffen; | UN | 15 - تهيب بالحكومة التنفيذ الكامل للتوصيات الواردة في تقرير البعثة بشأن حقوق الإنسان، وبخاصة التوصيات المتعلقة بالإفلات المنهجي من العقاب فيما يتعلق بارتكاب الجرائم وانتهاكات حقوق الإنسان؛ |
15. fordert die Regierung auf, die Empfehlungen der Kommission zur Aufklärung der Vergangenheit umzusetzen, mit dem Ziel, die nationale Aussöhnung zu fördern, das Recht auf Wahrheit zu verteidigen und den Menschen, die während der sechsunddreißig Jahre des Konflikts Opfer von Menschenrechtsverletzungen und Gewalttätigkeiten wurden, Wiedergutmachung zu leisten; | UN | 15 - تهيب بالحكومة تنفيذ توصيات لجنة استجلاء التاريخ بغية تعزيز المصالحة الوطنية، وإقرار الحق في معرفة الحقيقة وتوفير سبل الانتصاف لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان والعنف المرتكبة أثناء الصراع الذي دام ستة وثلاثين عاما؛ |
- Falsch, Banner! Dieses Projekt ist Regierungssache und Sie sind draußen! | Open Subtitles | هذه أمور خاصة بالحكومة وأنت أقصيت عن المشروع |
Ein Antikommunist mit einflussreichen Freunden in der Regierung. | Open Subtitles | معادي مخلص للشيوعية مع أصدقاء مؤثرين بالحكومة |
Niemand von der Regierung kann je zugeben, dass er irgendetwas davon wusste. | Open Subtitles | نعم سيدي لا يوجد أي مسئول بالحكومة سيعترف بمعرفته بهذا الأمر ابداً |
Darum vertrauen die Bürger der Regierung nicht. | Open Subtitles | وأنت تتسائل عن سبب عدم وثوق الناس بالحكومة. |
7. begrüßt die Zustimmung der Regierung Liberias zu dem geänderten Mandat des Büros der Vereinten Nationen in Liberia und fordert die Regierung auf, konstruktiv auf die Erklärung des Rates vom 13. Dezember 2002 (S/PRST/2002/36) einzugehen; | UN | 7 - يرحب بموافقة حكومة ليبريا على الولاية المنقحة لمكتب الأمم المتحدة في ليبريا، ويهيب بالحكومة أن تستجيب بصورة بنَّاءة إلى بيان المجلس الصادر في 13 كانون الأول/ديسمبر 2002 (S/PRST/2002/36)؛ |
- Falsch, Banner! Dieses Projekt ist Regierungssache und Sie sind draußen! | Open Subtitles | هذه أمور خاصة بالحكومة وأنت أقصيت عن المشروع |
- Das ist Regierungssache und geht Sie nichts an. | Open Subtitles | -هذا أمر خاص بالحكومة ... |
Cummings ist nicht der einzige Mann in der Regierung, der an der Sache arbeitet. | Open Subtitles | ليس هو الوحيد وراء هذه العملية ممن يعملون بالحكومة |
Ich will ja nur, dass meine Bewegung eine Stimme in der Regierung bekommt. | Open Subtitles | كل ما أطلبه أن يكُن لقومى صوتاً بالحكومة |
Wir waren beide enttäuscht von der Regierung. | Open Subtitles | نعم. نحن حرّرنا بالحكومة الأمريكية. |
- Wir wollen jemanden von der Regierung. | Open Subtitles | نريد أن نتحدث لشخص يعمّل بالحكومة. |
Ich weiß, dass Sie der Regierung nicht trauen, nachdem was Ihren Eltern passiert ist. | Open Subtitles | أعلم أنك لا تثق بالحكومة بعد ما حدث لوالديك. |