Ein dekorierter Secret Service Agent und liebevoller Vater entführt sein eigenes Kind, kidnappt dann den Sohn des Präsidenten. | Open Subtitles | الأمر مختلف عميل محترف بالخدمة السرية و والد محب يقوم بإختطاف ابنته |
Nun, wir hätten sie für euch getötet, um euch an den Service zu erinnern, den wir bieten können, und ihr habt euren Dreck selber weggeräumt. | Open Subtitles | وكنا سنقتلهم لأجلكم، لتذكِرتكم بالخدمة التي بوسعنا تقديمها. |
alle Mädchen hier im Dienst wussten, wie Sie sich fühlten. | Open Subtitles | بمودة يا سيدتي، كل الفتيات اللائي بالخدمة يعرفن شعورك. |
Ich war in der Nacht, über die Sie sprechen, im Dienst, und ich sah nichts. | Open Subtitles | لقد كنت بالخدمة فى الليلة التى تتحدث عنها ولم أر شيئا |
Daher habe ich ihm aufgetragen, dich in den Dienst aufzunehmen und zu deinem Besten den aktiven Dienst in der US-Armee aufzunehmen. | Open Subtitles | وبُناءً عليه فقد أعطيته تعليماتى بأن يُلحقك بالخدمة العسكرية إنه لمصلحتك الشخصية |
Uns bleiben noch ein paar Stunden, bevor ich den Dienst antrete. | Open Subtitles | تبقت لي بضع ساعات قبل أن ألتحق بالخدمة |
f) Leistungen bei Tod oder Invalidität auf Grund von Verletzungen im Zusammenhang mit der Dienstausübung | UN | (و) استحقاقات الوفاة والعجز الخاصة بالإصابات المتصلة بالخدمة |
Die von den Vereinten Nationen getragenen Kosten für die medizinische Behandlung von Zivilpolizisten und Militärbeobachtern, die im Zusammenhang mit der Dienstausübung Verletzungen erlitten hatten, beliefen sich in einigen Fällen auf jeweils mehrere hunderttausend Dollar. | UN | 98 - وقد بلغت النفقات الطبية التي تحملتها المنظمة لمعالجة الإصابات المتصلة بالخدمة التي تعرض لها أفراد الشرطة المدنية والمراقبون العسكريون مئات الآلاف من الدولارات للحالة الواحدة في بعض الأحيان. |
Wo sind sie hin? Ist es schwer in den Secret Service zu kommen? | Open Subtitles | هل الالتحاق بالخدمة السرية صعب؟ |
und dass du zufrieden bist mit dem Stand des Service, den ich vertrete. | Open Subtitles | و أنكِ راضية بالخدمة التي قدمتها لكِ |
Hör mal, ich habe einen Techniker in der Küche... und die wird nicht gehen, bevor ich nicht 100 % zufrieden mit dem Service bin. | Open Subtitles | آنظر، هُنالك دعم فني في المطبخ، و هم لن يغادروا حتى أرضى تمامًا بالخدمة! |
Wie lange sind Sie jetzt im Dienst? | Open Subtitles | لكم من الوقت كنتي تقومين بالخدمة ؟ |
Noch sind sie im Dienst, aber was wird morgen sein? | Open Subtitles | -مازالوا بالخدمة, ولكن ماذا عن الغد ؟ |
Wie einige wissen... ist heute Franks letzter Tag im Dienst. | Open Subtitles | هيا , اسمعوا يوجد شيء على الأغلب تعرفونه اليوم هو آخر يوم لـ (فرانك) بالخدمة |
Kirk, James T. Er ist nicht für den Dienst auf der Enterprise vorgesehen. | Open Subtitles | (كيرك جيمس تي) ليس مسموحاَ له بالخدمة على متن (إنتربرايز) |
Die vom AIAD durchgeführte Prüfung der Leistungen bei Tod oder Invalidität auf Grund von Verletzungen im Zusammenhang mit der Dienstausübung ergab, dass der Prozess der Prüfung und Genehmigung von Schadenersatzansprüchen zwar insgesamt effizient zu sein schien, dass es jedoch bei den Schadenersatzzahlungen insbesondere wegen fehlender Mittel zu erheblichen Verzögerungen kam. | UN | 97 - دلت مراجعة مكتب خدمات الرقابة الداخلية لاستحقاقات الوفاة والعجز الخاصة بالإصابات المتصلة بالخدمة على أنه رغم ما يبدو من أن عملية استعراض المطالبات والموافقة عليها تتسم بالكفاءة عموماً، فثمة تأخيرات كبيرة في تسديد المطالبات، وذلك راجع بصورة رئيسية إلى عدم توافر الأموال. |