"بالخطأ" - Traduction Arabe en Allemand

    • falsch
        
    • Versehen
        
    • falsche
        
    • irrtümlich
        
    • Fehler
        
    • zufällig
        
    • versehentlich
        
    Ich habe sie falsch interpretiert. Der Fehler wird nicht mehr vorkommen. Open Subtitles لقد أخطئت بتفسير الرؤية,لن أقوم بالخطأ نفسه مرة آخرى
    - Das kam falsch raus. Tut mir Leid. Können wir jetzt einfach schlafen? Open Subtitles لقد خرج مني ذلك بالخطأ ، حسناً هل يمكننا الآن ان نأخذ فحسب قسطاً من النوم؟
    Versteh mich nicht falsch, wir sind froh dich bei uns zu haben, es ist nur ein bisschen riskant, das ist alles. Open Subtitles انظر, لا تفهمني بالخطأ, يسرنا إنظمامك إلينا إلا أنّ بها مخاطر جمّة, هذا كلّ ما في الأمر
    Äh, das größte Missgeschick war bisher, dass sich irgendein Genie aus Versehen mit Schwefelsäure bekleckert hat. Open Subtitles وقبلها، كان أكبر حادث مأسوي هو أن أحد العباقرة سكب بالخطأ حامض الكبريت على مفرجه
    Es filmte uns aus Versehen, ich weiß nicht, wie man es löscht. Open Subtitles لقد سجلت لنا فيلم بالخطأ و لا أعرف كيف أقوم بإزالته.
    Hätte ich nicht die falsche Tasche mitgenommen, wärt ihr Mädels überfallen worden. Open Subtitles لو أنني لم أخذ الحقيبه بالخطأ لتعرضتم أنتم الى الكمين يافتيات
    Wegen eines Leistenbruchs. Sie haben mir irrtümlich ein Ei wegoperiert. Open Subtitles أتيت من أجل عملية فتاق فقطعوا قضيبي بالخطأ
    Meistens erahnt die Zelle die Fehler und deaktiviert sich selbst oder das System entdeckt Unruhestifter und entfernt sie. TED في معظم الاحيان عندما تشعر الخلية بالخطأ فانها تتلاشى من نفسها او يستشعر الجسم تلك الخطلية المعطوبة فيبيدها
    Mir ist zu Ohren gekommen, komplett zufällig, dass Donald Draper hier nicht der ist, für den er sich ausgibt. Open Subtitles لقد ظهر لإهتمامي, بالخطأ تماماً بان دونالد درايبر ليس كما يدعّي بأنه كذلك
    Wissen sie, die Art die Hilft... bei den letzten Taschen der Besorgungen... oder falsch zugestellte Post vorbeibringt... oder dir anbietet deinen Rasen zu mähen. Open Subtitles فهو الجار الطيّب .. تعلمون، الجار الذي يساعدك في آخر .. حقيبة من حقائب البقالة .. أو يُحضر البريد الذي جاءه بالخطأ ..
    Die Art, die falsch zugestellte Post vorbeibringen aber nicht sagt, das deine Frau unzufrieden zu sein scheint... Open Subtitles الجار الذي يحضر البريد الذي جاءه بالخطأ .. ولا يُشير إلى أن زوجتك تبدو ساخطة
    Ich habe es getan. Guter Gott, Tess, hast du keinen Sinn dafür, was falsch und richtig ist? Open Subtitles يا إلهي تس , هل لديك أي حس بالخطأ و الصواب؟
    Und versteht mich nicht falsch. Open Subtitles و لا تفهمونني بالخطأ فأنا أستمتع بهذه الصداقات الحميمية
    Aber wenn man etwas falsch macht, dann doch richtig? Open Subtitles ولكن ما الفائدة في عدم القيام بالخطأ على أكمل وجه؟
    Der Junge, dessen Zelle falsch markiert war. Open Subtitles الفتى الذي تم وضع العلامة على زنزانته بالخطأ
    Er schickte mir aus Versehen einen Text, der für sie war. Open Subtitles هو من أرسل لي رسالة بالخطأ كان يقصد إرسالها لها
    Sie brachte ein Windsurf-Magazin vorbei, das aus Versehen zu ihr geschickt wird. Open Subtitles كانت تعطيني مجلة لركوب الأمواج فحسب تصل إلى شقتها بالخطأ دوماً
    Nur die Gäste habe ich aus Versehen bestellt. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي طلبته بالخطأ هو الضيوف.
    Es hat also eine falsche Erinnerung, weil es sich fälschlicherweise vor der Umgebung fürchtet, wo es im Grunde genommen nie etwas Schlimmes erlebt hat. TED فإذاً قد تكونت ذاكرة خاطئة، لأنه بالخطأ أصبح يخاف بيئة حيث، عملياً، لم يحدث أي شيء سيء فيها.
    Ich habe irrtümlich das Original zerstört und ich konnte nicht ohne es leben. Open Subtitles تعرفين ماذا؟ بالخطأ قمت بتدمير الأصل، ولم أستطع العيش دونها.
    Ich mache oft den Fehler und denke: Weil etwas klar für mich ist, ist es auch klar für andere. TED وكثيرًا ما اعتقدت بالخطأ أن ما هو بديهي بالنسبة لي هو كذلك للجميع.
    Ich bin halt zufällig das, was durchgefallen ist. Open Subtitles ولكن ماحدث انني كنت من عبر المدخل بالخطأ
    Wenn er so vorausschauend war, Handschuhe mitzubringen, wie konnte er dann versehentlich einen Fingerabdruck hinterlassen? Open Subtitles إذا كَان يتمتع ببعد نظر لجَلب القفازات معه كيف سيترك بالخطأ بصمته في المكان؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus