Alles fing an sich zu drehen, und dann plötzlich stand ich einfach da. | Open Subtitles | و بعدها بدأ كل شيء بالدوران و وجدتُ نفسي واقفاً هناك فحسب |
Stell dir ein Windrad vor, das die zum drehen benötigte Brise selbst erzeugt, | TED | تخيل طاحونة هواء تنتج النسيم الذي تحتاجه للاستمرار بالدوران. |
Wenn ich ziehe und drücke, fängt es an, sich zu drehen. | TED | وعندما أغزله وأبدأ بالسحب يبدأ بالدوران. |
Ihnen wird gleich schwindlig werden. Dann werden Sie schläfrig. Widerstehen Sie nicht. | Open Subtitles | في لحظة, سوف تبدأ بالشعور بالدوران ثم فقدان الوعي |
Wäre mir nicht so schwindlig, würde ich auch lachen. | Open Subtitles | كنتُ لأضحكَ أيضاً لو لم أكن أشعر بالدوران. |
Wenn man um den Mittelpunkt des Kreises dreht, bleibt der Kreis unverändert. | TED | تقوم بالدوران حول مركز الدائرة، وتظل الدائرة بلا تغيير. |
Wenn der Sprühvorgang aufhört, zählen Sie bis 5, dann tupfen Sie sich ab, drehen sich um, und dann wird der Rücken gebräunt. | Open Subtitles | وعندما يتوقف الرش, عد إلى الخمسة جهز نفسك لتجنب تقطير البقع، ثم قم بالدوران لترجع. هل فهمت هذا؟ |
Sie krallen ihre Fänge ineinander und drehen sich wie wild. | Open Subtitles | هذا ما يفعلونه فهم يدمجون مواهبهم معا ويقومون بالدوران بلا سيطرة |
Wir müssen raus gehe, uns dreimal drehen und jedes Mal spucken. | Open Subtitles | علينا الذهاب للخارج، نقوم بالدوران ثلاث مرات، و نبصق. |
Sie verstecken Ihre Gefühlsregung, indem Sie das Regal drehen, als suchten Sie nach einem Buch. | Open Subtitles | ماذا تفعل ؟ أخفيت مشاعرك بالدوران حول المكتبة متظاهرا بالبحث عن كتاب |
Wenn Sie 5 oder 6 mehr möchten, können wir mehrere Runden durch den Park drehen und bei jeder so tun, als sähen wir den Verkäufer zum ersten Mal. | Open Subtitles | شكراً لك إذا أردتي أكثر يمكننا فقط أن نظل بالدوران بالمتنزه |
Ich bin mir nicht wirklich sicher, was in dem Zeug drin war, aber der Raum fängt an, sich zu drehen. | Open Subtitles | لم أكن مُتأكدًا ما كان في ذلك الشراب حتى لكن الغرفة بدأت بالدوران |
Ich verhafte Sie wegen Hochverrat. drehen Sie sich um. | Open Subtitles | أنت تحت الاعتقال بتهمة الخيانة قم بالدوران |
Los, probier"s mal, strecken, drehen, eben tanzen! | Open Subtitles | حرّك جسمك للوراء و للأسفل, استدر , جرّب ذلك - تأرجح بقوّة , قم بالدوران , قم بالرقص - |
Und wenn wir uns um den Mond drehen würden, das würde keinen Unterschied machen! | Open Subtitles | إذاً، ندور حول الشمس إن قمنا بالدوران حول القمر أو حول وحول الحديقة كدمية الدب هذا لن يشكل أي فرق! |
Wenn einem schwindlig ist, sollte man in der Waggonmitte sitzen. | Open Subtitles | اعتقد ان الشخص لو كان يشعر بالدوران قليلا, فيجب ان يجلس فى منتصف الأريكة . |
- Davon wird dir nicht schwindlig. | Open Subtitles | ـ هيا نجربها ـ ستجعلك تشعر بالدوران |
Nein, mir ist schwindlig. | Open Subtitles | لا، أشعر بالدوران |
Mir wird schwindlig. | Open Subtitles | انا اشعر بالدوران |
Nimmt man eine Kugel, dreidimensional, man dreht um das Zentrum der Kugel, und all diese Drehungen lassen die Kugel wie sie ist. | TED | تقوم بأخذ المخروط ، بثلاثة أبعاد، تقوم بالدوران حول مركز المخروط، وكل هذه الدورات تترك المخروط لوحده. |
Einige Quallen sind symmetrisch in Bezug auf Rotationen um 90 Grad, während Seeanemonen symmetrisch sind, egal um wie viel Grad man sie dreht. | TED | بعض قناديل البحر متناظرة فيما يتعلق بالدوران بمقدار 90 درجة، بينما شقائق البحر متناظرة في حال قمت بتدويرها بأي زاوية. |