"بالدوران" - Traduction Arabe en Allemand

    • drehen
        
    • schwindlig
        
    • dreht
        
    Alles fing an sich zu drehen, und dann plötzlich stand ich einfach da. Open Subtitles و بعدها بدأ كل شيء بالدوران و وجدتُ نفسي واقفاً هناك فحسب
    Stell dir ein Windrad vor, das die zum drehen benötigte Brise selbst erzeugt, TED تخيل طاحونة هواء تنتج النسيم الذي تحتاجه للاستمرار بالدوران.
    Wenn ich ziehe und drücke, fängt es an, sich zu drehen. TED وعندما أغزله وأبدأ بالسحب يبدأ بالدوران.
    Ihnen wird gleich schwindlig werden. Dann werden Sie schläfrig. Widerstehen Sie nicht. Open Subtitles في لحظة, سوف تبدأ بالشعور بالدوران ثم فقدان الوعي
    Wäre mir nicht so schwindlig, würde ich auch lachen. Open Subtitles كنتُ لأضحكَ أيضاً لو لم أكن أشعر بالدوران.
    Wenn man um den Mittelpunkt des Kreises dreht, bleibt der Kreis unverändert. TED تقوم بالدوران حول مركز الدائرة، وتظل الدائرة بلا تغيير.
    Wenn der Sprühvorgang aufhört, zählen Sie bis 5, dann tupfen Sie sich ab, drehen sich um, und dann wird der Rücken gebräunt. Open Subtitles وعندما يتوقف الرش, عد إلى الخمسة جهز نفسك لتجنب تقطير البقع، ثم قم بالدوران لترجع. هل فهمت هذا؟
    Sie krallen ihre Fänge ineinander und drehen sich wie wild. Open Subtitles هذا ما يفعلونه فهم يدمجون مواهبهم معا ويقومون بالدوران بلا سيطرة
    Wir müssen raus gehe, uns dreimal drehen und jedes Mal spucken. Open Subtitles علينا الذهاب للخارج، نقوم بالدوران ثلاث مرات، و نبصق.
    Sie verstecken Ihre Gefühlsregung, indem Sie das Regal drehen, als suchten Sie nach einem Buch. Open Subtitles ماذا تفعل ؟ أخفيت مشاعرك بالدوران حول المكتبة متظاهرا بالبحث عن كتاب
    Wenn Sie 5 oder 6 mehr möchten, können wir mehrere Runden durch den Park drehen und bei jeder so tun, als sähen wir den Verkäufer zum ersten Mal. Open Subtitles شكراً لك إذا أردتي أكثر يمكننا فقط أن نظل بالدوران بالمتنزه
    Ich bin mir nicht wirklich sicher, was in dem Zeug drin war, aber der Raum fängt an, sich zu drehen. Open Subtitles لم أكن مُتأكدًا ما كان في ذلك الشراب حتى لكن الغرفة بدأت بالدوران
    Ich verhafte Sie wegen Hochverrat. drehen Sie sich um. Open Subtitles أنت تحت الاعتقال بتهمة الخيانة قم بالدوران
    Los, probier"s mal, strecken, drehen, eben tanzen! Open Subtitles حرّك جسمك للوراء و للأسفل, استدر , جرّب ذلك - تأرجح بقوّة , قم بالدوران , قم بالرقص -
    Und wenn wir uns um den Mond drehen würden, das würde keinen Unterschied machen! Open Subtitles إذاً، ندور حول الشمس إن قمنا بالدوران حول القمر أو حول وحول الحديقة كدمية الدب هذا لن يشكل أي فرق!
    Wenn einem schwindlig ist, sollte man in der Waggonmitte sitzen. Open Subtitles اعتقد ان الشخص لو كان يشعر بالدوران قليلا, فيجب ان يجلس فى منتصف الأريكة .
    - Davon wird dir nicht schwindlig. Open Subtitles ـ هيا نجربها ـ ستجعلك تشعر بالدوران
    Nein, mir ist schwindlig. Open Subtitles لا، أشعر بالدوران
    Mir wird schwindlig. Open Subtitles انا اشعر بالدوران
    Nimmt man eine Kugel, dreidimensional, man dreht um das Zentrum der Kugel, und all diese Drehungen lassen die Kugel wie sie ist. TED تقوم بأخذ المخروط ، بثلاثة أبعاد، تقوم بالدوران حول مركز المخروط، وكل هذه الدورات تترك المخروط لوحده.
    Einige Quallen sind symmetrisch in Bezug auf Rotationen um 90 Grad, während Seeanemonen symmetrisch sind, egal um wie viel Grad man sie dreht. TED بعض قناديل البحر متناظرة فيما يتعلق بالدوران بمقدار 90 درجة، بينما شقائق البحر متناظرة في حال قمت بتدويرها بأي زاوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus