Normal würde ich keine Panik kriegen, aber ich mach mir ernste Sorgen. | Open Subtitles | عادة لا أصاب بالذعر من هذا، ولكن أنا أشعر بقلق شديد. |
Nur damit kann ich dich davon abhalten, in Panik zu geraten. | Open Subtitles | لأنّ مساعدتك هي الشيء الوحيد الذي يمنعني من الشعور بالذعر |
Denn in dem Moment, in dem Menschen allein sind, selbst für ein paar Sekunden, werden sie hibbelig, angsterfüllt, bekommen Panik, sie greifen nach einem elektronischen Gerät. | TED | لأنه في الوقت الذي يكون فيه الناس وحيدين، حتى ولو لبضع ثوان، يصبحون قلقين، يصابون بالذعر والقلق، فيبحثون عن جهاز معين. |
Wir können nicht das Flugzeug stoppen, weil jemand Angst hat. | Open Subtitles | دعني أخرج، وإلا سأقفز سيدي، لا يمكننا إيقاف الطائرة في كل مرة يصاب فيها أحد بالذعر |
Und wenn diese paar Männer, die man mir geschickt hat,... nicht panisch durchgedreht wären und nicht geflohen wären,... dann würde seine Majestät nun... einen großartigen Sieg feiern! | Open Subtitles | ولو ان بعض الرجال في هذا المجلس لم يقوموا بإستدعائي بالذعر والانسحب لكان جلالة الملك الآن |
Zurück zu unserer ursprünglichen Geschichte. Die Eltern sind in Panik. Sie haben alle Türen abgeschlossen. | TED | حسناً .. لنعد للقصة الأصلية ، الأبوان .. أصيبا بالذعر وأغلقوا الأبواب. |
Für einen Moment geriet ich in Panik, fühlte mich gedemütigt und tat mir selbst leid. | TED | للوهلة، شعرت بالذعر والإهانة والأسف على نفسي. |
Dann, als Ihnen klar wurde, was Sie getan hatten gerieten Sie einfach in Panik, wie tausende von Mördern vor Ihnen und verscharrten Ihr Opfer im Garten. | Open Subtitles | كان نتيجة لذلك ثم , عندما أدركت فعلتك أصبت بالذعر , كألاف القتلة من قبلك |
Als das Dienstmädchen das Blut sah, geriet ich in Panik. | Open Subtitles | عندما رأت الخادمة الدماء أُصبتُ لتوي بالذعر أترون ؟ |
Wir sind auf dem Dach, und sie bedroht mich, und es ist kalt, und ich bin in Panik. | Open Subtitles | كنت واقفا في السقف و هي كانت تصوب المسدس نحوي كنا في الخارج و كنت أشعر بالذعر |
Es funktionierte nicht, ich kriegte die Panik, weil ich einen Termin hatte, also lief ich weg, und das war die Tanzstunde. | Open Subtitles | لم تكن الساعة تعمل لذا أصبت بالذعر لأنه كان لابد على الذهاب لمكان ما لذا أسرعت بالذهاب إلى درس الرقص |
In sechs Tagen in China. Börsenkurse sind schon gefallen und die Menschen geraten in Panik. | Open Subtitles | انخفضت أسعار الأسهم بشكل حاد وأصيب الناس بالذعر |
Er wird Panik bekommen, weil er glaubt, Sie haben ihn vor Ihrem Tod verraten. | Open Subtitles | وسيصاب بالذعر لأنه سيعتقد أنك اعطيتنى مكانه قبل أن تموت |
Ich saß in einem Streifenwagen, ich hatte es dabei, und ich kriegte Panik, okay? | Open Subtitles | لقد كانت في المقعد الخلفي في سياره الشرطه وكانت معي .. ولذا أصبت بالذعر .. حسناً ؟ |
Wenn er die Leiche findet, würde er sich aus Panik selbst belasten. | Open Subtitles | لذا سوف يكتشف الجثة ويشعر بالذعر وسوف يجرم نفسه |
Es würde 12 Stunden dauern, bis alle wieder auf dem Boden sind. Und es gäbe eine Panik. | Open Subtitles | ولإنزالهم يحتاج الأمر إلى 12 ساعةٍ كحدٍ أدنى، ومن المحتمل أن يتسبب بالذعر |
Kein blasser Schimmer vom Reverse Engineering. Als sie es wieder zusammenbauten, bekamen sie Angst. | Open Subtitles | و عندما حاولوا اعادة تركيبها أصيبوا بالذعر.. |
Die Männer von der Air Force machten mir Angst. | Open Subtitles | هولاء القوم من الجوات الجوية الذين أصابونا بالذعر للغاية |
Wenn ein Mensch etwas erlebt, das jenseits aller Vorstellungskraft ist, reagiert er einfach mit Angst. | Open Subtitles | عندما يختبر المرء شيء ما يفوق إدراك البشر، فنُصاب بالذعر |
Die Patientin taucht. Unter erhöhtem Druck wird alles im Blut ver- ängstigt, panisch, läuft weg und versteckt sich. | Open Subtitles | تحت الضغط العالي، يصاب كلّ شيء بالدّم بالذعر والهلع ويسارع بالفرار والاختباء |
Eigentlich gibt es nur einen Grund, weshalb er so panisch geflohen ist, aber der hört sich wie ein verdammter Scherz an. | Open Subtitles | السبب الوحيد لإصابة الحارس بالذعر ثمّ الهرب.. هو مزحةٌ سخيفة. |