"بالرضا" - Traduction Arabe en Allemand

    • zufrieden
        
    • Genugtuung
        
    • gut fühlen
        
    • gut an
        
    Ich bin nie zufrieden. Ich habe niemals genug, selbst als Milliardär habe ich nie genug. TED لا اشعر أبدا بالرضا لا أملك ما هو كفاية, حتى وأنا ملياردير لا املك ما هو كفاية أبدا
    Das leitet sich auch aus meiner Familie und meinen Mentoren ab, die mir immer das Gefühl geben, ganz und mit mir selbst zufrieden zu sein. TED و هذا أيضا مُستمد من عائلتي و معلميني، و الذين يجعلونني دائما أشعر بأنني طبيعي و بالرضا عن نفسي.
    Die Genugtuung deine Tochter in einen Vampir zu verwandeln. Open Subtitles الشعور بالرضا من تحويل ابنتكِ إلىمصاصةدماء.
    Ich würde, aber ich will ihr nicht diese Genugtuung geben. Open Subtitles أريد ذلك, ولكنني لا أرغب في إعطائها شعورا بالرضا.
    Wenn ich den umbringe, dann werde ich mich richtig gut fühlen. Open Subtitles عندما اقتل ابن العاهرة ، أريد أن أشعر بالرضا عن نفسي
    Wir werden ihre Geschichte nutzen, um jedem zu erzählen, dass es ihr helfen wird gesund zu werden und dass wir uns selbst dabei gut fühlen. Open Subtitles نحبر بعضنا أننا سنساعدها على الشفاء و نشعر بالرضا عن أنفسنا لكن ربما كل ما فعلناه
    Und das fühlt sich gut an. Ich möchte weiter machen. Open Subtitles و هذا يشعرني بالرضا أودّ الإستمرار
    Raus. - Nicht ärgern. Heute Abend schlafen Sie zufrieden und erleichtert ein. Open Subtitles انظر ، الليلة وقبل أن تذهب للنوم مباشرةً ستشعر بالرضا عن نفسك كثيراً
    Du flirtest mit ihm und bringst ihn nach dem Essen hierher, lullst ihn zufrieden ein, und ich erschieße ihn. Open Subtitles حسناً، أنت سوف تغازليه، ثم تعودي به إلى هنا بعد العَشَاء. تهدئيه، وتجعليه يشعر بالرضا والإرتياح، وسوف أطلق عليه الرصاص.
    Aber damit gibt man sich nicht zufrieden. Open Subtitles لكن أتدرون إنهم لا يشعرون بالرضا عما يفعلون
    Drei weitere, zweifellos, bevor er es zufrieden ist. Open Subtitles سيقضى ثلاثة شهور أخرى قبل أن يشعر بالرضا
    Na, du kannst zufrieden sein, dass die gute Ärztin nie mehr praktizieren wird. Open Subtitles يمكنك أن تشعري بالرضا لأن تلك الطبيبة لن تزاول المهنة ثانية.
    Zumindest hätten Sie die Genugtuung den Gefallen zu erwidern. Open Subtitles على الأقلِّ ستشعر بالرضا تجاه ردِّ المعروف.
    Und ich will keiner von denen die Genugtuung geben. Open Subtitles لكني لا أريد أعطاء أي منهم الشعور بالرضا.
    Zum ersten Mal verspüre ich eine Genugtuung, die ich nie erlebte, als ich Rache suchte. Open Subtitles لأول مرة أشعر بالرضا الذي لم أجده أثناء بحثي عن الانتقام
    Gib ihm keine Genugtuung. Open Subtitles إيّاكِ و أن تُحسيسه بالرضا حتى
    Dann hast du die Genugtuung, dass du Recht hattest. Open Subtitles ستشعر بالرضا كونك كنت محقاً
    Und ich denke, ich bin nicht der einzige, der sich gut fühlen sollte. Open Subtitles وأنا لا أعتقد أنا فقط أن يكون للشعور بالرضا.
    Ich habe meinen Chef Kaffee geholt und ihn sich gut fühlen lassen. Open Subtitles كنت أجلب القهوة لربّ عملي وأشعره بالرضا عن نفسه.
    Das ist nur so eine New-Age-Hippie-Fantasie, die wir uns einreden, damit wir uns gut fühlen, wenn wir schlafen gehen. Open Subtitles هذا مجرد شيء من الأحلام الخيالية للعصر الجديد التى نود أن نقولها لأنفسنا حتى نتمكن من الشعور بالرضا عندما نغلق أعيننا ليلا.
    Für mich fühlt sich das gut an. Open Subtitles حسنا أشعر بالرضا
    Ich denke... das fühlt sich gut an. Open Subtitles -أظنّ ذلك يشعرني بالرضا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus