Nun ja, trotz allem was Lacey gerade gesagt und welches Gesicht sie dabei gemacht hat, würde ich ihr liebend gerne bei ihrem Lebenslauf helfen. | Open Subtitles | بالرغم مما قالته لاسي و الوجه الذي أبدته للتو أحبّ مساعدتها بسيرتها الذاتية |
Ken ist trotz der Blumensache dabei. | Open Subtitles | كين" قادم بالتأكيد بالرغم مما حدث مع زهوره فهو ثابت على موقفه |
trotz seiner schlimmen Tat bedaure ich Ihren Verlust sehr. | Open Subtitles | بالرغم مما فعله آسف حقا لخسارتكِ |
In Somalia ist trotz der Anstrengungen, welche die "Frontstaaten" der Zwischenstaatlichen Behörde für Entwicklung (IGAD) unternommen haben, um den somalischen Parteien bei der Abhaltung einer Konferenz für nationale Aussöhnung behilflich zu sein, der Frieden kaum näher gerückt. | UN | وفيما يتعلق بالصومال، خطـا التقدم صوب السلام خطوات وئيــدة بالرغم مما بذلتـه “دول خط المواجهة” الأعضاء في السلطة المشتركة بين الحكومات والمعنية بالتنمية من جهود لمساعدة الأطراف الصومالية في عقد مؤتمر للمصالحة الوطنية. |
Sie haben gestört, trotz dessen, was mein Freund gesagt hat. | Open Subtitles | مزعج بالرغم مما يقوله صديقي |