Die USA haben trotz des jüngsten Gesetzes zur Bankreform die strukturellen Schwächen ihrer Kapitalmärkte noch nicht behoben. Das Hauptproblem ist, dass der Fluss ausländischer Kredite geschwächt wurde, da hypothekenbesicherte US-Wertpapiere und die auf ihnen basierten Derivate überall nahezu unverkäuflich sind. | News-Commentary | فضلاً عن ذلك، وعلى الرغم من تشريع الإصلاح المصرفي الأخير، فإن الولايات المتحدة لم تنجح حتى الآن في علاج أوجه القصور البنيوية التي تعيب أسواق رأس المال لديها. والمشكلة الرئيسية هنا أن تدفق الائتمان الأجنبي كان هزيلاً لأن الأوراق المالية الأميركية المدعومة بالرهن العقاري والمشتقات المالية القائمة عليها أصبحت غير قابلة للبيع في أي مكان تقريبا. |
CDOs sind eine Form der Finanzalchemie, bei der eine Zweckgesellschaft das Finanzäquivalent von Blei (hypothekenbesicherte Wertpapiere niedriger Bonität) aufkauft und sich überwiegend mit dem Finanzäquivalent von Gold (hoch geschätzten AAA-Anleihen) finanziert. Diese Verwandlung beruht auf drei Prinzipien; eines davon ist vernünftig, zwei sind fragwürdig. | News-Commentary | إن التزامات الدين المضمونة عبارة عن شكل من أشكال الخيمياء المالية: فهي أدوات ذات غرض خاصة تشتري المعادل المالي لمعدن رخيص مثل الرصاص (الأوراق المالية المنخفضة التصنيف والمدعومة بالرهن العقاري) وتمول نفسها في الأغلب بالمعادل المالي للذهب (السندات المطلوبة بشدة والتي تتمتع بالتقييم أأأ). ويستند هذا التحول إلى مبدأ سليم ومبدأين آخرين مزعزعين. |
Dasselbe gilt für die Banken, die diese Kredite in Form hypothekarisch besicherter Anleihen (MBSs) bündeln. Die Investmentbanken verdienen dann Gebühren durch Umverpackung dieser Wertpapiere in Tranchen von Collateralized Debt Obligations (CDOs) – und manchmal in CDOs von CDOs. | News-Commentary | والآن أصبحت سلسلة من مؤسسات الوساطة المالية تحصل الرسوم دون تحمل مجازفة الائتمان. ونتيجة لهذا فقد نجح سماسرة الرهن العقاري في تعظيم دخولهم عن طريق توليد مقادير أكثر ضخامة من الرهن العقاري، كما فعلت البنوك التي تدمج مثل هذه القروض في سندات مالية مدعومة بالرهن العقاري. ثم تكتسب البنوك الاستثمارية بعد ذلك رسوم إعادة حزم هذه السندات المالية في حصص من التزامات الدين الموازية. |
Die Regierung hat verkündet, dass es sich dabei um vorübergehende Maßnahmen handelt, die durch die Senkung der Zinsen funktionieren (wenn sie denn funktionieren). Doch bedeutet dies, dass die Zinssätze am Ende des Eingriffs steigen werden – und alle Inhaber von hypothekenbesicherten Anleihen werden Kapital verlieren – unter Umständen sehr viel. | News-Commentary | ولقد أعلنت الحكومة أن هذه التدابير مؤقتة وأنها لن تنجح (إذا كان لها أن تنجح) إلا من خلال خفض أسعار الفائدة. ولكن هذا يعني ارتفاع أسعار الفائدة حين يبلغ التدخل منتهاه ـ وتكبد أي حامل للسندات المدعومة بالرهن العقاري لخسائر رأسمالية ـ وهي الخسائر التي قد تكون جسيمة. |
Jahrelang wurden Hunderte von Milliarden neuer hypothekenbesicherter Wertpapiere (MBS) und aus ihnen hervorgegangene Collateralized Debt Obligations (CDO) an die Welt verkauft, um die mangelnden Ersparnisse in den Vereinigten Staaten auszugleichen und amerikanische Immobilien zu finanzieren. Doch mittlerweile ist praktisch der gesamte Markt für Neuemissionen solcher Wertpapiere verschwunden – bis auf 3 % des ursprünglichen Marktvolumens. | News-Commentary | فلسنوات طويلة، بيعت مئات الملايين من الأوراق المالية الجديدة المضمونة بالرهن العقاري ( MBSs ) والتزامات الدين المضمونة ( CDOs ) التي ولَّدَتها هذه السوق، بيعت للعالم من أجل التعويض عن نقص المدخرات في الولايات المتحدة وتمويل الاستثمار في الإسكان الأميركي. والآن تكاد تكون سوق الإصدارات الجديدة لمثل هذه الأوراق المالية قد اختفت تماماً ـ لم يتبق من الحجم الأصلي للسوق سوى 3%. |
Die indischen Banken und Finanzinstitute waren nicht versucht, die hypothekenbesicherten Wertpapiere und Credit Default Swaps zu kaufen, die mehrere westliche Finanzinstitute in den Ruin trieben. Was die Antriebskräfte für das Wachstum angeht, behielt die inländische Kapitalbildung einen Großteil ihres Schwungs aus den vorherigen Jahren bei. | News-Commentary | ولقد لعب النظام المالي المحافظ عموماً في الهند دوراً بالغ الأهمية. ذلك أن بنوكها ومؤسساتها المالية لم تستسلم لإغراء شراء الأوراق المالية المدعومة بالرهن العقاري (سندات الرهن العقاري) وسندات مقايضة العجز عن سداد الائتمان، التي خربت العديد من المؤسسات المالية الغربية. ومن بين القوى التي حركت النمو أن تكوينات رأس المال المحلي احتفظت بالقدر الأعظم من زخمها من الأعوام السابقة. |