obwohl Broken Sword und Flying Snow Sky nie trafen... verstanden sie sofort den Grund für seine Bezwingung. | Open Subtitles | و بالرّغم من أنّ السيف المكسور و الثلج الطّائر لم يقابلا سّماء أبدًا الا انهم فهموا في الحال |
obwohl Broken Sword und Flying Snow Sky nie trafen... verstanden sie sofort den Grund für seine Bezwingung. | Open Subtitles | و بالرّغم من أنّ السيف المكسور و الثلج الطّائر لم يقابلا سّماء أبدًا الا انهم فهموا في الحال |
obwohl es zu spät war, um das Kalb zu retten, kam ein paar Monate später endlich der Regen zurück. | Open Subtitles | بالرّغم من أنّ الوقت كان متأخّرًا جدًّا لإنقاذ العجل، وبعد بضعة أشهر، عادت الأمطار أخيرا. |
Das Eichhörnchen dachte, das wäre nicht der richtige Zeitpunkt in ihrem arbeitsamen Leben, den Hasen zu küssen obwohl dieser Hase außergewöhnlich süß war. | Open Subtitles | وأعتقدت السّنجابة أنه ليس بالوقت المناسب في حياة سنجابها المزدحمة أن تقبّل أيّ أرانب بالرّغم من أنّ هذا الأرنب أنيق وعذب جدًّا |
Das Eichhörnchen dachte, das wäre nicht der richtige Zeitpunkt in ihrem arbeitsamen Leben, den Hasen zu küssen obwohl dieser Hase außergewöhnlich süß war. | Open Subtitles | وأعتقدت السّنجابة أنه ليس بالوقت المناسب في حياة سنجابها المزدحمة أن تقبّل أيّ أرانب بالرّغم من أنّ هذا الأرنب أنيق وعذب جدًّا |
Wenn sie aber denkt, der Puder sei Gift, auch wenn es tatsächlich Zucker ist, sagen die Probanden dagegen, sie sei in hohem Maße schuldig, obwohl das reale Geschehen ganz genau identisch ist. | TED | بينما إذا اعتقدت أنّ المسحوق كان سمّ، بالرّغم من أنه فعلاً سكّر، الآن النّاس يقولون أنها تستحقّ الكثير من اللّوم، بالرّغم من أنّ ما حدث في العالم الحقيقيّ كان نفس الشيء بالضّبط . |
- Gute Nacht... Mrs. Bell. Ich nehme dieses Angebot an, Mr. Bohannon, obwohl ich sehe, dass mein Ehemann immer noch seinen Brandy genießt, | Open Subtitles | بإمكاننا الذّهاب يا سيّد (بوهانون) بالرّغم من أنّ زوجي ما زال يحتسي شرابه، صحيح يا عزيزي؟ |