Aber, gelinde gesagt, Crassus träumt davon, das alte Mädchen zu heiraten. | Open Subtitles | لكن كراسوس يحلم بالزواج من الفتاة العجوز , ليهذبها |
Eine Braut mit eigener Firma heiraten, die Firma verkaufen, dann Scheidung? | Open Subtitles | بالزواج من امراه غنيه تملك الشركه و تبيعها على اجزاء ثم تطلقها ؟ |
"Ich lass meine Tochter keinen Hinterwäldler heiraten, der sie nicht ernähren kann." | Open Subtitles | لن أدع أبنتي تدمر حياتها بالزواج من مزارع فاشل لايمكن أن يؤمن لها مستقبلها |
Da versprach ich mir selbst dass ich heirate Belle | Open Subtitles | ترى إني وعدت نفسي بالزواج من بيل ينسهعي با |
Glaubst du, ich mache einen Fehler, wenn ich Christine heirate? | Open Subtitles | أتعتقد أنني أرتكب خطأ بالزواج من كريستين ؟ |
Wer gibt Hoyt in die Ehe mit dieser Frau? | Open Subtitles | من يوكل هويت بالزواج من هذه المرأة؟ |
Wer gibt Jessica in die Ehe mit diesem Mann? | Open Subtitles | من يوكل (جيسيكا) بالزواج من هذا الرجُل؟ |
Bevor in unserer kleinen Stadt einem Mann erlaubt wird, eine Frau zu heiraten, muss er drei einfache Tests bestehen. | Open Subtitles | في قريتنا الصغيرة قبل أن يُسمح لرجلٍ بالزواج من امرأة يجب عليه أن ينجح في ثلاثة اختبارات بسيطة |
Aber du kannst nicht jemanden heiraten, nachdem du mit deiner wahren Liebe geschlafen hast. | Open Subtitles | شيء هذا صحي أظن فحسب أنه لا يمكنك ان تهرعي بالزواج من رجل بعد ممارسة الحب مع حبك الحقيقي |
Sie werden zweifellos insistieren, dass die Dispens des Papstes... die Euch erlaubte, den König zu heiraten, technisch fehlerhaft ist... und daher ungültig. | Open Subtitles | ليس هناك أي شك أن موافقة البابا على السماح لك بالزواج من الملك كانت تقنياً خاطئة ولذلك باطلة |
Oder vielleicht Mademoiselle Claudia, die sie offensichtlich verachtete und hoffte, ihren Vater zu heiraten, der auch die Hälfte des Vermögens seiner verstorbenen Frau erbt. | Open Subtitles | أو ربما الآنسة كلوديا و التي كانت تحتقرها بطريقة واضحة جدًا و التي تأمل بالزواج من والدها |
Nur damit die auch glauben, wir seien ein Pärchen, das heiraten will, sollte du wohl besser mir größtenteils das Reden überlassen. | Open Subtitles | و فقط كي يصدقوا أننا شريكين سوف نقوم بالزواج من المفضل أن تدعيني أقوم بمعظم الحوارات و الكلام |
Sie suchen ihr Leben lang einen Traumprinzen, und dann heiraten sie einen Typen, der 'nen guten Job hat und immer zu Hause ist. | Open Subtitles | اعني انهن يقضين حياتهن بالبحث عن امير جذاب ثم ينتهي بهن الامر بالزواج من رجل لديه وظيفة جيدة و يبقى دائماً معهن |
Ihr denkt nur daran, Popstars zu heiraten, seid besessen von euch selbst, völlig in eurer Welt versunken. | Open Subtitles | تنفقين كل لحظه بالتفكير بالزواج من ابنه جوني يمكنك ان تصبح شخص استيعابي وتلف بشكل رائع حول عالمك الصغير |
Dein Problem ist, dass Mädchen, die ihre Väter verehren normalerweise Typen wie sie heiraten. | Open Subtitles | مشكلتك الحقيقية هي أنّ الفتيات اللاتي لديهنّ آباء يعشقونهن عادة ما ينتهي بهن المطاف بالزواج من رجال مثل آبائهم |
Anne, du weißt, dass ich den König nie heiraten wollte. | Open Subtitles | آن, تعلمين أنني لم أرغب بالزواج من الملك |
Aber nicht, indem ich des Geldes wegen heirate. | Open Subtitles | و لن أفعل ذلك بالزواج من أجل الثروات. |