"بالسلطة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Kraft
        
    • Autorität und
        
    • Behörde übernimmt
        
    • Salat
        
    • Macht zu
        
    • die Macht
        
    • der Macht
        
    • Befugnissen und
        
    Kraft meines Amtes erkläre ich euch zu Mann und Frau. Open Subtitles بالسلطة المخولة لي اعلنكما الان زوجا وزوجة
    Kraft meines Amtes ... erkläre ich euch hiermit ... zu Mann und Frau. Open Subtitles بالسلطة الممنوحة لي أعلنكما الآن زوجاً وزوجة
    ii) übereinkommen, dem Generalsekretär die Autorität und die Ressourcen zur Durchführung eines einmaligen Abfindungsprogramms zu übertragen, um den Personalbestand aufzufrischen und umzustrukturieren, damit er den gegenwärtigen Bedürfnissen gerecht wird; UN '2` الموافقة على تزويد الأمين العام بالسلطة والموارد اللازمة لعرض ترك الخدمة مقابل عوض على الموظفين التماسا لتجديد وإعادة تكوين هيئة الموظفين من أجل الوفاء بالاحتياجات الراهنة؛
    Abwehrmittel gegen Barbaren. Es ist voller Salat und Potpourri -- Dinge, die Barbaren hassen. TED طارد البرابرة. إنه مليء بالسلطة والمجففات- أشياء يكرهها البرابرة.
    Er ist ein Quälgeist, der alles tut, um seine Macht zu erhalten. Open Subtitles إنّه بمثابة تهديد سيفعل أيّما شيئ للتشبّث بالسلطة.
    UNTER WESTLICHEM DRUCK ERKLÄRTE SICH DER HUTU-PRÄSIDENT BEREIT, die Macht MIT DEN TUTSI ZU TEILEN. Open Subtitles تحت ضغط من الغربِ وافقَ رئيسُ الهوتو بتردّد أي صفقة لإشتِراك بالسلطة مَع التوتسي
    Mit der Macht, die mir durch Staat und Kirche verliehen wurde, ernenne ich Euch zu: Sir Doctor von TARDIS. Open Subtitles بالسلطة الممنوحة لي من الكنيسة والدولة، ألقبك سير دكتور من التارديس
    Außerdem hat das Amt eine stärkere Delegierung von Befugnissen und eine Straffung der Verwaltungsverfahren im Finanz-, Personal- und Beschaffungswesen vorgeschlagen. UN كما اقترح المكتب تعزيز التفويض بالسلطة وتبسيط الإجراءات الإدارية في مجالات الشؤون المالية والموظفين والمشتريات.
    Somit erklär ich euch Kraft meiner Befugnis und als Kapitän des Schiffes Amore Veritas hiermit feierlich zu Mann und Frau. Open Subtitles بالسلطة ألتي منحت لي بولاية كاليفورنيا وكقائد لسفينة أمور فيريتاس أعلنكما الأن زوج وزوجة
    Und Kraft des mir verliehenen Amtes erkläre ich euch zu Frosch und Frau. Open Subtitles لذا بالسلطة المخولة لي، أعلنكما الآن ضفدع وزوجته
    Sie haben sich vor Gott entschieden, in den heiligen Stand der Ehe zu treten, und so erkläre ich Sie Kraft des mir verliehenen Amtes zu Mann und Frau. Open Subtitles لكل ما وافقت عليه من زواج مقدس امام الله انا اوافق,بالسلطة المخولة الي
    Und nun mit der Kraft, die mir verliehen wurde von Gott und dem Staat Oregon, und vor diesen Zeugen... erkläre ich euch zu Mann und Frau. Open Subtitles والان بالسلطة الممنوحة لي من الإله ومن ولاية أريجون ، وامام هؤلاء الشهود أعلنكما زوج وزوجة
    Dann, Kraft des Amtes, das mir nur für heute vom Staat New Jersey verliehen wurde, erkläre ich euch hiermit zu Mann und Frau. Open Subtitles إذن بالسلطة الممنوحة لي من قبل ولاية نيو جيرسي فقط لهذا اليوم أعلنكما زوج و زوجة
    Okay, Kraft des mir vom Staate Candyland (am. Open Subtitles حسنا,اذن بالسلطة المخولة لي من قبل ولاية أرض الحلوى و ولاية يوتاه
    a) Wenn der Sicherheitsrat Sanktionsregelungen beschließt - einschließlich Waffenembargos -, sollte er routinemäßig Überwachungsmechanismen schaffen und sie mit der erforderlichen Autorität und der Fähigkeit zur Durchführung eingehender Ermittlungen von hoher Qualität ausstatten. UN (أ) فعندما يفرض مجلس الأمن نظاما للجزاءات، بما في ذلك حظر توريد الأسلحة، فإن عليه أن يبادر بشكل دوري إلى إنشاء آليات للرصد وتزويدها بالسلطة والقدرة اللازمتين لإجراء تحقيقات متعمقة عالية النوعية.
    a) Wenn der Sicherheitsrat Sanktionsregelungen beschließt - einschließlich Waffenembargos -, sollte er routinemäßig Überwachungsmechanismen schaffen und sie mit der erforderlichen Autorität und der Fähigkeit zur Durchführung eingehender Ermittlungen von hoher Qualität ausstatten. UN (أ) عندما يفرض مجلس الأمن نظاما للجزاءات، بما في ذلك حظر توريد الأسلحة، فإن عليه أن يبادر بشكل دوري إلى إنشاء آليات للرصد وتزويدها بالسلطة والقدرة اللازمتين لإجراء تحقيقات متعمقة عالية النوعية.
    Ich beginne mit einem Salat mit extra Käse-Dressing. Danke. Open Subtitles سأبدأ بالسلطة مع الجبن الأزرق شكراً
    - Pasta, Salat, dazu Wasser. Open Subtitles تناولنا عشاء مكرونة بالسلطة وبعض الماء
    Ein richtiger Vater würde sein Kind nicht sterben lassen, nur um seine Macht zu behalten! Open Subtitles ما كان ليسمح أبّ حقّ بموت ابنته ليحتفظ بالسلطة.
    Flüchtlingslager, Schulen und Versorgungswege angreift... um an der Macht zu bleiben, muss konfrontiert werden. Open Subtitles ومخيمات اللاجئين والمدارس وطوابير الناس للحصول على الخبز من أجل الاحتفاظ بالسلطة يجب أن تتم مواجهته
    Sie erwähnte Ihnen gegenüber ihre Mutter und die Macht, die diese über Lady Horbury hatte. Open Subtitles و قد أشرت على أمها "و أخبرتك بالسلطة التي كانت تمسكها على السيدة "هوربري
    Konglomerate bekamen Einfluss auf die Politik... und eine neue Oligarchie kam an die Macht. Open Subtitles الأحزاب أصبح لها نفوذ في السياسة وكنتيجة لهذا، نظام الأقلية أصبح هو المتحكم بالسلطة
    In meiner Zeit, regieren Betrüger und Diebe euer Land, die verzweifelt an der Macht hängen und die Reichtümer zwischen ihren Kumpanen aufteilen. Open Subtitles في زماني، المحتالين واللصوص يحكمون دولتكم يائسون للتشبث بالسلطة والثروات ويقسمونها بين أعوانهم
    Im Juni 2001 billigte der Untergeneralsekretär für Management die Vorschläge für eine stärkere Delegierung von Befugnissen und Sonderverfahren mit einigen geringfügigen Änderungen. UN وفي حزيران/يونيه 2001، وافق وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية على المقترحات المتعلقة بالشكل المعزز للتفويض بالسلطة وعلى الإجراءات الخاصة، مع إدخال تعديلات طفيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus