"بالسماح" - Traduction Arabe en Allemand

    • erlauben
        
    • erlaubt
        
    • gehen zu
        
    Es geht eher darum, mir selbst zu erlauben, alle möglichen Umsetzungen meines Selbst zu akzeptieren und die Vielfalt in mir zu kultivieren statt nur in meiner Umgebung. TED إنه يتعلق بشكل أكثر بالسماح لنفسي باحتضان جميع التغييرات الممكنة لذاتي وصقل التنوع في داخلي وليس فقط حولي.
    Sie weisen Die Direktorin an, überwachte Besuche zu erlauben. Open Subtitles إنّهم يأمرون آمرة السجن بالسماح بزيارة خاضعة للمراقبة
    Ich will es Ihnen Mal so zeigen, indem Sie mir erlauben Ihnen die Nickel Tour zu zeigen. Open Subtitles سأجعلك تعوضينني.. بالسماح لي بأخذك بجولة في المكان.
    Man lehrt das, indem man Menschen erlaubt, an die Orte zu gehen, wo die Magie passiert. TED تدرّسه بالسماح للناس بالذهاب إلى تلك الفضاءات حيث يحدث السحر.
    Wenn Sie wie befohlen den Terroristen erlaubt hätten, in der Mall das Gas freizusetzen, wären wir jetzt nicht da wo wir sind, nämlich nirgends. Open Subtitles لو أنك قمت بالسماح للإرهابيين بإطلاق الغاز في المول كما وافقت على أن تفعل هذا لما كان هذا حالنا ونحن من دون اي نتيجة
    Du nutzt deinen Selbsthass wegen deiner Arbeit hier als Rechtfertigung dafür, sie gehen zu lassen. Open Subtitles ياصاح , أنت استخدمت كراهيتك لنفسك بالعمل هنا كنوع من التبرير بالسماح لها بالذهاب
    Jetzt muss ich mir noch meine eigenes "wo" und "wann" einfallen lassen, um meinen Boss und meine Frau davon zu überzeugen mich gehen zu lassen. Open Subtitles "عليّ الآن الإتيان بالزمان والمكان الخاصّين بي" "لأقنع رئيستي وزوجتي بالسماح لي بالسفر"
    Sie erlauben seine Berührung, um ihn dann für immer von mir zu reißen? Open Subtitles بالسماح له بلمسي لأجل أن يبتعد نهائيًا عني؟
    Wenn wir ihnen jetzt Sperenzien erlauben... Open Subtitles إذا بدأنا بالسماح لهم بـأخذنا ...على رحلات التصور
    Vielleicht könnten Sie ihm erlauben, mal bei mir zu übernachten? Open Subtitles ربّما تفكّرين بالسماح له بأنْ يبيت عندييوماًما ...
    Weil Ma sagt, Father Crowley hätte es verdient, dass wir ihm erlauben, die nächste Generation der Rizzolis zu taufen. Open Subtitles حسناً ، لماذا لم يختار كنيسة أخرى ؟ لأن ماما قالت أننا مدينين بذلك للأب كراولي بالسماح له بتعميد ...
    Joan, er wird es dir nicht erlauben, zu arbeiten. Mir erlauben? Open Subtitles (جون)، لن يقوم بالسماح لكِ.
    Als die japanische Regierung beschloss, die chinesischen Proteste zu ignorieren und dem ehemaligen taiwanischen Präsidenten Lee Teng-hui einen Besuch in Japan zu erlauben, wetterte China gegen seinen asiatischen Nachbarn, weil dieser „starrsinnig die falsche Entscheidung getroffen hatte“, als er Lee den Besuch erlaubte, „trotz wiederholter diplomatischer Besuche und starker Opposition der Chinesen.“ China drohte sogar Vergeltung an. News-Commentary حين قررت الحكومة اليابانية أن تتجاهل احتجاجات الصين وأن تسمح لرئيس تايوان السابق لي تينج هو بزيارة اليابان، بادرت الصين إلى شن هجوم لفظي عنيف على جارتها الآسيوية لأنها " أصرت بعناد على اتخاذ قرار غير سليم" بالسماح للرئيس السابق لي بزيارتها "على الرغم من الاحتجاجات المتكررة والمعارضة الشديدة من جانب الصين". حتى أن الصين توعدت اليابان بالانتقام.
    Die uns erlaubt haben euch zu beschützen. Open Subtitles بالسماح بأولئك منا من الحراس الجوالين بحمايتكم
    Aber jetzt fühle ich mich schuldig, dass ich dir damit keinen Gefallen getan habe, indem ich dir erlaubt habe so schlampig zu sein. Open Subtitles لكن الان اشعر بالذنب بالسماح لك ان تكون مدللاً جعلك تافهاً
    Du hast entschieden, sie gehen zu lassen. Open Subtitles لقد اتخذت خيارك بالسماح لها بالذهاب
    Ich muss zum Flughafen und versuchen, die Flugaufsichtsbehörde dazu zu bringen, Jane gehen zu lassen. Open Subtitles يجب عليّ الذهاب للمطار لمحاولة اقناع إدارة أمن النقل بالسماح لـ(جاين) بالذهاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus