"بالشؤون الإنسانية" - Traduction Arabe en Allemand

    • Mal humanitären
        
    • der humanitären
        
    • humanitären Angelegenheiten
        
    • dem Humanitären
        
    • humanitäre Angelegenheiten
        
    • humanitären Fragen
        
    1. nimmt mit Befriedigung Kenntnis von den Ergebnissen des zum sechsten Mal humanitären Angelegenheiten gewidmeten Tagungsteils der Arbeitstagung 2003 des Wirtschafts- und Sozialrats; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بنتائج الجزء السادس المتعلق بالشؤون الإنسانية من المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال دورته الموضوعية لعام 2003؛
    1. nimmt mit Anerkennung Kenntnis von den Ergebnissen des zum achten Mal humanitären Angelegenheiten gewidmeten Tagungsteils der Arbeitstagung 2005 des Wirtschafts- und Sozialrats; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بنتائج الجزء الثامن المتعلق بالشؤون الإنسانية من المجلس الاقتصادي والاجتماعي التي تم التوصل إليها خلال دورته الموضوعية لعام 2005؛
    13. betont, wie wichtig der humanitären Angelegenheiten gewidmete Tagungsteil des Wirtschafts- und Sozialrats für die Stärkung der Koordinierung und Wirksamkeit der humanitären Hilfe der Vereinten Nationen ist; UN 13 - تؤكد أهمية الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تعزيز تنسيق وفعالية المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة؛
    1. begrüßt es, dass der Wirtschafts- und Sozialrat während seiner Arbeitstagung 2001 zum vierten Mal einen Tagungsteil humanitären Angelegenheiten gewidmet hat; UN 1 - ترحب بعقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي الجزء الرابع المتعلق بالشؤون الإنسانية خلال دورته الموضوعية لعام ‏2001‏؛
    7. ersucht den Generalsekretär ferner, der Generalversammlung auf ihrer fünfundfünfzigsten Tagung unter dem Punkt "Verstärkte Koordinierung der humanitären Nothilfe und Katastrophenhilfe der Vereinten Nationen, einschließlich der Wirtschaftssonderhilfe" über den Wirtschafts- und Sozialrat in dem Humanitären Fragen gewidmeten Teil seiner Arbeitstagung 2000 einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen. UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والخمسين، في إطار البند المتعلق بتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته الموضوعية لعام 2000، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    • Auf Landesebene sollte ein systemweites Sicherheitsmanagementsystem auf der Grundlage gemeinsamer Politiken, Standards und Dienstanweisungen eingerichtet werden, insbesondere für humanitäre Angelegenheiten. UN • يجب القيام على المستوى القطري بإنشاء نظام لإدارة الأمن على نطاق المنظومة ككل يقوم على سياسات ومعايير وإجراءات تشغيلية مشتركة، ولا سيما فيما يتعلق بالشؤون الإنسانية.
    1. nimmt mit Anerkennung Kenntnis von den Ergebnissen des zum siebenten Mal humanitären Angelegenheiten gewidmeten Tagungsteils der Arbeitstagung 2004 des Wirtschafts- und Sozialrats; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بنتائج الجزء السابع المتعلق بالشؤون الإنسانية من المجلس الاقتصادي والاجتماعي التي تم التوصل إليها خلال دورته الموضوعية لعام 2004؛
    1. nimmt mit Anerkennung Kenntnis von den Ergebnissen des zum neunten Mal humanitären Angelegenheiten gewidmeten Tagungsteils der Arbeitstagung 2006 des Wirtschafts- und Sozialrats; UN 1 - ‎تحيط علما مع التقدير بنتائج الجزء التاسع المتعلق بالشؤون الإنسانية من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، المعقود خلال دورته ‏الموضوعية لعام 2006؛
    2. bittet den Wirtschafts- und Sozialrat, weiterhin zu prüfen, wie auf den künftigen Tagungen des Rates der humanitären Angelegenheiten gewidmete Tagungsteil weiter ausgebaut werden kann; UN 2 - تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مواصلة النظر في سبل مواصلة تعزيز الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورات المجلس التي تُعقد في المستقبل؛
    6. ersucht den Generalsekretär außerdem, ihr zur Behandlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung unter dem Punkt "Verstärkte Koordinierung der humanitären Nothilfe und Katastrophenhilfe der Vereinten Nationen, einschließlich der Wirtschaftssonderhilfe" über den Wirtschafts- und Sozialrat auf dem humanitären Angelegenheiten gewidmeten Teil seiner Arbeitstagung 2002 über die Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten. UN 6 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إليها، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته الموضوعية لعام 2002، وفي إطار البند المتعلق بتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار لكي تنظر فيه في دورتها السابعة والخمسين.
    9. ersucht den Generalsekretär außerdem, ihr zur Behandlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung unter dem Punkt "Verstärkte Koordinierung der humanitären Hilfe und Katastrophenhilfe der Vereinten Nationen, einschließlich der Wirtschaftssonderhilfe" über den Wirtschafts- und Sozialrat auf dem humanitären Angelegenheiten gewidmeten Teil seiner Arbeitstagung 2004 über die Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten. UN 9 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إليها، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته الموضوعية لعام 2004، وفي إطار البند المتعلق بتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار لكي تنظر فيه في دورتها التاسعة والخمسين.
    Der Exekutivausschuss für humanitäre Angelegenheiten ist das geeignete Organ für die Prüfung von Präventiv- und Bereitschaftsmaßnahmen humanitärer Art, während entwicklungsbezogene Präventivmaßnahmen naturgemäß in den Zuständigkeitsbereich der Entwicklungsgruppe der Vereinten Nationen (UNDG) fallen. UN واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية هي الجهة الملائمة للنظر في ما يمكن اتخاذه من تدابير وقائية وتدابير للتأهب تكون ذات طابع إنساني، في حين تظل التدابير الوقائية ذات الطابع الإنمائي من الاختصاص الطبيعي لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus