"بالشرب" - Traduction Arabe en Allemand

    • trinken
        
    • Trinkt
        
    • trinke
        
    • trinkst
        
    • Alkoholproblem
        
    • Alkohol
        
    • getrunken
        
    Sie sind doch nicht entmündigt, nur, weil Sie zu viel trinken. Open Subtitles لأنكِ تفرطين بالشرب فهذا لا يعني بأنه ليس لديكِ رأي
    Im Westen ist es unhöflich, einen Mann allein trinken zu lassen. Open Subtitles ليس من التهذيب في الغرب السماح للزميل بالشرب وحده
    Ein bekannter Artist, gutes Einkommen, mit Renommee... fängt plötzlich an zu trinken. Open Subtitles إن كنت معروفاً للغاية دخل جيد, وسمعة جيدة لماذا بدأت بالشرب ؟
    Hierher, wo mich eine fiese alte Schlampe anschnauzt, die Trinkt... und unter ihrem Habit nuttige rote Dessous trägt. Open Subtitles إلى هنا، أقوم بخدمة عجوزة عاهرة تقوم بالشرب وترتدي ملابس داخليّة حمراء تحتَ عباءتها
    Mir macht das Spaß hier! Ich trinke und spiele Karten. Open Subtitles انا جالس لاستمتع بالشرب و لعب الورق , واقضى وقتا سعيدا
    Du hast kein Blut, spürst keinen Alkohol und trinkst sie unter den Tisch. Open Subtitles ليس لديك دم لذا لا تشعرين بالكحول، فيمكنك التفوق عليها بالشرب.
    Mädchen wie sie machen Jungs wie mich nicht an, es sei denn sie haben tiefsitzende Probleme mit ihrem Selbstwertgefühl und ein ernstes Alkoholproblem. Open Subtitles البنات أمثالها لا يتواصلون مع الشباب أمثالي إلا اذا كانت تحتقر نفسها بشدة و عندها مشكلة خطيرة بالشرب
    Wir sollten das trinken, haben aber nur so getan. Open Subtitles كان من المفترض أن نشرب جميعا و لكننا تظاهرنا بالشرب فقط
    Dann fang an zu trinken. Willst du heißeren Sex, musst du was dafür tun. Open Subtitles إذاً ابدئي بالشرب, لأنه إن اردتِ حياة جنسيه أسخن
    Ich fang dann immer an zu trinken und nehme viele von diesen Pillen. Open Subtitles أبدأ فقط بالشرب و تناول الكثير من الحبوب
    Sie wissen, was passiert, wenn Sie weiter trinken. Jeder sieht besser aus. Open Subtitles ابقوا في الشرب لأنكم تعرفون ما يحدث حين تستمرون بالشرب
    Nachdem ich meinen ersten Ehemann überredet habe mich zu heiraten, habe ich angefangen zu trinken. Open Subtitles بعد إقناعي لزوجي الأول بالزواج بي بدءت بالشرب
    Ich denke nicht, dass es eine dumme Idee ist, die Chance zu kriegen, mehr zu trinken als sein Klientel. Open Subtitles لا اعتقد أنها فكرة سيئة لأخذ فرصة في تضييف عملائك بالشرب حتى الثمالة من أمازح ؟
    Ich möchte mir nicht jedes Mal, wenn ich deine Gefühle verletze, Sorgen darum machen müssen,... dass du wieder mit dem trinken anfängst. Open Subtitles لا أريد القلق بأنه في كل مرة أجرح مشاعرك سوف تقوم بالشرب مرةً أخرى
    E, die Wahrheit ist, dass ich diesen Morgen eine Vicodin hatte, die ich nicht genommen hätte, wenn ich gewusst hätte, dass ich trinken würde. Open Subtitles تناولت الفايكدن هذا الصباح، ولم أفكّر بالشرب
    Daddy wird alles über uns vergessen, wenn er wieder mit dem trinken anfängt. Open Subtitles أبي سينسى كل شيء عنا عندما يبدأ بالشرب مجددآ
    Trinkt weiter, Leute. Vielleicht klappt es noch. Open Subtitles أستمروا بالشرب, يا ناس من المكن أن تصبحوا محظوظين.
    Trinkt aus, solange Ihr noch Rum bekommt und keinen Altarwein. Open Subtitles هذه جريدة الغد و ليست جريدة اليوم استمر بالشرب ايها العقيد ريثما تحصل على شراب مسكر
    Die paar Stunden trinke ich lieber statt zu schlafen. Open Subtitles وهذا بعد ساعات قليلة أن امضي الوقت بالشرب أفضل من النوم
    Während der Show trinke ich aus einem großen Näpfchen Milch. Open Subtitles في منتصف العرض أقوم بالشرب من الصحن كميه كبيره من الحليب
    Du wirst nie daran sterben, wenn du zu viel trinkst. Open Subtitles لن تموت نتيجة الإفراط بالشرب
    Sie haben ein Alkoholproblem. Open Subtitles لديك مشاكل بالشرب
    Seht ihr, die neuen Inhaber dieses Etablissements dulden keinen Alkohol bei Minderjährigen. Open Subtitles كما ترى, المالك الجديد لهذا المكان لا يقبل بالشرب تحت السن القانوني
    Wenn ich nur einen Hund sehe, ... dann habe ich einen zuviel getrunken. Open Subtitles هل تعلم, عندما أرى كلباً واحداً فقط, أعرف أنني أفرطت كثيراً بالشرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus