c) die Fortschritte bei der Erfüllung der Bedingungen für die Aufhebung der mit Resolution 1521 (2003) verhängten Maßnahmen zu bewerten; | UN | (ج) تقييم ما أحرز من تقدم نحو الوفاء بالشروط اللازمة لإنهاء التدابير المفروضة بالقرار 1521 (2003)؛ |
3. begrüßt die Entschlossenheit der designierten Präsidentin Liberias, Ellen Johnson-Sirleaf, die Bedingungen für die Beendigung der auf diese Weise verlängerten Maßnahmen zu erfüllen, und legt der neuen Regierung Liberias nahe, | UN | 3 - يرحب بتصميم الرئيسة المنتخبة لليبريا، إلين جونسون - سيرليف، على الوفاء بالشروط اللازمة لإنهاء التدابير التي جُددت على هذا النحو، ويشجع الحكومة الجديدة في ليبريا على القيام بما يلي: |
Kenntnis nehmend von dem Bericht des Generalsekretärs vom 12. Februar 2001 (S/2001/128) und von seiner Schlussfolgerung, dass die erforderlichen Bedingungen betreffend die Einhaltung der Waffenruhe, einen tragfähigen Entflechtungsplan und die Zusammenarbeit mit der MONUC erfüllt werden, | UN | وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام المؤرخ 12 شباط/فبراير 2001 (S/2001/128) وبالنتيجة التي خلص إليها بأنه يتم الوفاء بالشروط اللازمة لاحترام وقف إطلاق النار، والمتمثلة في وجود خطة سليمة لفض الاشتباك والتعاون مع البعثة، |