"بالشكر" - Traduction Arabe en Allemand

    • Dank
        
    • bedanken
        
    • danken
        
    • ein Dankeschön
        
    Ich möchte meinen tiefsten Dank der Fakultät und den Professoren aussprechen. Open Subtitles وأود أن أتوجه بالشكر خاصة . لأعضاء هيئة التدريس، والجامعة
    mit Dank an den ehemaligen Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, Staffan de Mistura, für seine Dienste und seine Führungsstärke an der Spitze der UNAMI, UN وإذ يتقدم بالشكر لستافان دي ميستورا، الممثل الخاص السابق للأمين العام، على عمله وقيادته القوية للبعثة،
    Dank der Bemühungen ihrer Regierung und Behörden wird das Wasser ab diesem Punkt bald klar sein. Open Subtitles إننا نتوجه بالشكر إلى حكومتكم على جهودها المضنيه و لسلطاتكم المحليه كل المياه عند هذا الحد سيتم تنظيفها قريبا
    Ich muss mich wohl bedanken, dass Sie mich nicht getötet haben. Open Subtitles حسنا، أعتقد أني ادين لك بالشكر لاجل تعلمين، عدم قتلي
    Ich bin hier, um mich im Namen der Regierung Ihrer Majestät zu bedanken. Open Subtitles أنا هنا لأحييك و أتقدم بالشكر لك بالنيابه عن حكومة جلالة الملكه أفضل ألا تفعلين
    Hiermit möchte ich gerne allen Menschen danken, die mir geholfen haben, diese Aufnahmen zu machen. TED ومع هذا اريد ان اتقدم بالشكر لكل الاشخاص الذين ساعدوني في توليد هذه الصور
    Ich schulde ihm noch ein Dankeschön dafür, dass er deine Geburtstagsüberraschung zerstörte. Open Subtitles ما زلت مدينة له بالشكر على إفساد مفاجأة عيد ميلادك
    Und so sind wir alle, die wir heute hier in Antonio Bay leben, zu großem Dank verpflichtet den Menschen gegenüber, die vor 100 Jahren keine Opfer und Mühen scheuten, damit die Stadt zu dem werden konnte, was sie heute ist. Open Subtitles الان كلا منا يعيش اليوم في انطونيو باي وندين لهم بالشكر لهؤلاء الرجال والنساء الذين كانوا هنا من 100 سنه
    Gerne. Wir sind Ihnen allen zu großem Dank verpflichtet. Open Subtitles تفضلي ، في الحقيقة أعتقد أننا جميعاً مدينين لك بالشكر
    Denen du warst, als littest du nichts, indem du alles littest, ein Mann, der Stöß und Gaben vom Geschick mit gleichem Dank genommen. Open Subtitles لأنك أنت وحدك عند المعاناة ، لا تشتكي أبدا وتستقبل الضراء والسراء بالشكر والثناء
    "Dank der Berichterstattung von Adriana Cruz. " Open Subtitles نتقدم بالشكر الي المراسلة الصحفية أدريانا كروز.
    Ich schätze, ich bin Ihnen zu Dank verpflichtet. Sie haben am Ende doch mein Leben gerettet. Nö. Open Subtitles أظنني ادين لك بالشكر الكبير بعد أن انقذت حياتي
    Jeder Mann und jede Frau in den Sieben Königslanden schuldet Euch Dank. Open Subtitles كل مواطن في الممالك السبع يدين لك بالشكر
    Dank Ihnen, werde ich nie wieder in ein anderes Unternehmen investieren müssen. Open Subtitles بالشكر لكَ، لن اضطر للإستثمار بشركةِ آخرى
    Die waren verdammt unhöflich und uns einen Dank schuldig. Open Subtitles لقد كانوا وقحين، تعاملوا بوقاحة مع إنهم مدينون لنا بالشكر
    Im Namen unserer Zuhörer möchten wir uns für das Interview bedanken. Open Subtitles قبل أن نبدا أحب أن اتوجه لك بالشكر نيابة عن المشاهدين للسماح لنا باٍجراء هذه المقابلة
    Ich möchte gerne damit anfangen, mich bei Dr. Murray zu bedanken, nicht nur für seine Worte heute Abend, sondern für ein Leben voller Güte, bis hin zur Hand seiner Tochter! Open Subtitles أود أن أبدأ بالشكر للدكتور موراي ليس فقط لكلماته الطيبة هذا المساء لكن لعطفه طوال الوقت
    Ich möchte allen dafür danken, mich unterstützt zu haben. Open Subtitles أود أن أتوجه بالشكر لكم جميعاً لدعمكم لي
    Ich möchte Ihnen beiden danken. Open Subtitles أنظروا .. أتقدم بالشكر لكم انتم الإثنين حقاً
    Du schuldest mir ein Dankeschön, aber nicht dafür. Open Subtitles أنت تدينين لي بالشكر لكن ليس من أجل هذا
    Ich denke, dass ich Ihnen ein Dankeschön schuldig bin. Open Subtitles أعرف أني مدينة لك بالشكر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus