"بالشكل الصحيح" - Traduction Arabe en Allemand

    • richtig zu
        
    • falsch
        
    • richtig machen
        
    • richtig gemacht
        
    • nicht richtig
        
    In Wahrheit verbringe ich mehr Zeit damit, mir Sorgen um dich zu machen, als darüber, den Job richtig zu erledigen. Open Subtitles الحقيقة هي أنني أقضي الكثير من الوقت بالقلق عليك عوضاً عن أداء المهمة بالشكل الصحيح
    Wir brachten sie hierher um sie richtig zu bestatten. Open Subtitles وكنّا نقوم بإحضارهم هنا لكي ندفنهم بالشكل الصحيح
    Vielleicht sind wir das falsch angegangen. Open Subtitles حسناً، ربما كنا لا نقوم بهذا الأمر بالشكل الصحيح.
    Das heißt, wenn es sich nicht gut anfühlt, machst du etwas falsch. Open Subtitles بمعنى أنه لو لم يشعرك بشعور طيب فأنت لم تقومي به بالشكل الصحيح
    Ein weltweites Gebot. Das müssen wir richtig machen. TED إنه واجب عالمي. يجب علينا أن نفعل هذا بالشكل الصحيح.
    Penny, wenn ich schon Leonard ein Geschenk kaufe, dann will ich es richtig machen. Open Subtitles بيني إذا كنت سأشتري هدية لليونارد فسأقوم بذلك بالشكل الصحيح
    Wir wollen nur wissen, ob es richtig gemacht wurde. Open Subtitles نحتاج فقط ان نتأكد اننا فعلنا ذلك بالشكل الصحيح
    Also sagte ich "Okay", aber es muss richtig gemacht werden. Open Subtitles قد وافقت ، لكن أتعلم، يجب أنّ يتم الأمر بالشكل الصحيح.
    Er hat es nicht richtig betont. Open Subtitles و آمالنا وصلاوتنا معه لم يعبر عن الكلام بالشكل الصحيح
    Das ist ein beschissener Job und du hast mir keine Zeit gegeben, um es richtig zu machen. Open Subtitles هذا عرض صعب و أنت لم تعطنى الوقت للقيام به بالشكل الصحيح ؟
    Um diesen Satz richtig zu übersetzen, würde das Programm für jedes Element in der Zielsprache auf einen anderen Wortschatz und ein anderes Regelwerk verweisen. TED لترجمة هذه الجملة بالشكل الصحيح سيعود البرنامج إلى مجموعة مختلفة من المفردات اللفظية والقواعد لكل عنصر من اللغة المستهدفة
    Wir werden da sein. Wir versuchen nur, es richtig zu machen. Open Subtitles نحاول فقط أن نقوم بها بالشكل الصحيح
    Aber wenigstens gab Annie mir die Chance, es richtig zu machen. Open Subtitles لكن على الأقل (آني) أعطتني الفرصة لأفعلها بالشكل الصحيح.
    Aber egal, was ich mache, ich mache alles falsch. Open Subtitles لكن يبدو أنني مهما فعلت، لا أستطيع أن أفعل شيئاً بالشكل الصحيح.
    Ich komme zu dieser Annahme, weil ich, als ich einen dieser Dienste ausprobiert habe, zwei Sprachnachrichten bekam. Eine von einem bestimmten Micheal Stevenson, dessen Name nicht so schwierig zu transkribieren sein sollte, aber falsch geschrieben wurde. TED ما يجعلني اعتقد ان ذلك هو ما يحدث في اول يوم قمت بتجربة احدى تلك الخدمات تلقيت رسالتين صوتيتين . واحدة من شخص يسمى مايكل ستيفينسون, الأسم ليس بتلك الصعوبة ليتم تهجئته , ولم يتم تهجئته بالشكل الصحيح
    Wenn du mir das Hirn einschlagen willst, solltest du es besser richtig machen. Open Subtitles إذا كنت ستحطم دماغي فأفّضل أن تحطمه بالشكل الصحيح.
    Ich wollte es dieses Jahr nur richtig machen. Open Subtitles فقط أردت عمل الأمور بالشكل الصحيح هذا العام.
    Wenn ich alles richtig gemacht habe, senden wir ein dauerndes Notrufsignal. Open Subtitles إذا فعلت الأمر بالشكل الصحيح فسنرسل اشارة استغاثة في التو واللحظة
    Du willst, dass etwas richtig gemacht wird? Open Subtitles .. إن أردت إنجاز أمر ما بالشكل الصحيح
    Vielleicht akklimatisiert sich der Kérper nicht richtig... aber das herauszufinden Liberlasse ich den Schauképfen. Open Subtitles ربما هي صدمة للنظام إذا كان الجسم لا يتأقلم بالشكل الصحيح ولكن، كما تعلمون..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus