Schaut, wie ihr ohne mich auf der Straße zurechtkommt. | Open Subtitles | لنرى كيف يمكنك التسكع بالشوارع بدوني كي تعتمد على نفسك. |
Lieber schlafe ich auf der Straße. | Open Subtitles | سأتجول بالشوارع طوال الليل قد يتم قتلي أو يحدث لي مكروه |
Sie lebte acht Monate auf der Straße. | Open Subtitles | أصبح لونها داكناً تعيش بالشوارع منذ ثمانية أشهر |
Sonst hätten wir überall Kannibalen, die auf den Straßen rumrennen, wo wir doch schon genug Verkehrsprobleme haben. | Open Subtitles | وإلاّ فسيؤول الأمر لوجود أكلة لحوم بشر طليقين بالشوارع ولدينا مشاكل مروريّة بما يكفي |
Irgendwie endeten alle Gleichnisse meines Vaters mit Kannibalen auf den Straßen. | Open Subtitles | "بطريقة ما، تنتهي جميع أمثال والدي بأكلة لحوم بشر بالشوارع" |
Manchmal schicken Ärzte Menschen zum Sterben auf die Straße, nachdem andere Ärzte sie genau davor gewarnt hatten. | Open Subtitles | أحياناً يرسل الأطباء الناس لتموت بالشوارع بعدما يحذرهم الأطباء الآخرون من ذلك |
- Ja. Ok. Dass irgendwelche Typen die Straßen unsicher machen, darf nicht sein. | Open Subtitles | حسناً، لا أستطيع ترك الناس تجرى بالشوارع تستخدم الأسلحة |
Schaut ihn an, ihr würdet niemals glauben, dass er sechs Monate auf der Straße verbrachte... und sich mit betteln und leichter Prostitution über Wasser gehalten hat. | Open Subtitles | إن نظرت إليه لن تخمن أبداً أنه قضى ستة أشهر بالشوارع يرعى نفسه بواسطة الشحذ و بعض أعمال الزنا |
Drei Jahre auf der Straße ist eine Lebensdauer, Mann. | Open Subtitles | ثلاثة أعوام بالشوارع إنها حياة بأسرها يا رجل |
Leute auf der Straße mögen es auch nicht, wenn jemand Geld nimmt, dass in ihren Augen ihnen gehört. | Open Subtitles | الناس بالشوارع أيضًا لا يحبّون أنّ يأخذ شخص مال يظنون أنّه لهم |
Na schön. Wen es gestern einen Grund gab ihn zu verhaften, was macht er dann heute auf der Straße? | Open Subtitles | حسنٌ، لو كان هنالك سبباً للقبض عليهِ أمس، فما الّذي يفعله طليقاً بالشوارع الآن؟ |
Wegen eines geschädigten Immunsystems durch Leben auf der Straße könnte sie anfällig für HPV sein. | Open Subtitles | جهاز مناعة ضعيف من العيش بالشوارع قد يكون جعلها عرضة لفيروس الحليمي البشري |
Er ist ein netter Kerl, aber wenn man auf der Straße ist, ist es für einen Kerl wie ihn einfach verletzt zu werden, wissen Sie? | Open Subtitles | إنّه رجل لطيف، لكن حين تكون بالشوارع . فإنه من السهل لرجل مثله أن يتأذى |
Ich, ein selbsternannter Seiltänzer, um den sich niemand schert, lebe als Troubadour und trete auf der Straße auf. | Open Subtitles | ها أنا، نصبت نفسي سائراً على أسلاك لا يبالي لي أحد، أجني لقمتي كمؤدي متجول بالشوارع |
Ich denke es ist Zeit für Blut auf den Straßen. | Open Subtitles | أظنّ أنّه قد حانت ساعة جريان الدم بالشوارع |
Ich bin in Indien aufgewachsen,... einem ganzen Subkontinent, auf dem Kühe in den Straßen laufen,... und dem niemand einen gesunden Stuhlgang hat. | Open Subtitles | شبه قارة كاملة تمشي بها الأبقار بالشوارع ولم يعاني أي أحد من حركة أمعاء غليظة |
Gestern Nacht hat die ganze Stadt gefeiert, draußen auf den Straßen, weil wir hörten, dass du endlich da bist. | Open Subtitles | الليلة الفائتة , المدينة بأكملها كانت تحتفل بالشوارع لأننا علمنا أنك أخيراً وصلت |
'Tausende gingen auf die Straße und Tausende wurden getötet. ' '... demonstrierende Mönche getötet, verbrannt oder ertränkt. | Open Subtitles | آلاف من الناس بالشوارع والآلاف يموتون الإنتهاكات , المذابح ضد القرويين بشكل كبير بعضهم احرقوا أحياء والبعض تم اغراقهم |
Leute, die nicht auffallen, wenn sie über die Straße gehen. | Open Subtitles | وهي بحاجة لأشخاص لا يجذبون الإنتباه عندما يمشون بالشوارع |
Vielleicht irrt sie jetzt durch die Straßen, ohne zu wissen, wer sie ist oder wo sie herkommt. | Open Subtitles | قد تجول الآن بالشوارع وهي لا تدري من هي أو من أين هي. |
Sie rannten und tanzten durch die Straßen, schwebten, benahmen sich wie Affen, sind nackt herumgelaufen. | Open Subtitles | يركضون ويرقصون بالشوارع يحلقون بالهواء ، يتصرفون مثل القرود يتجولون وهم عراة |