"بالضحايا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Opfern
        
    • Opfer
        
    Die Muster bei den bisherigen Opfern, unterschieden sich immer bei der Anzahl und der Anordnungen. Open Subtitles الاشكال بالضحايا السابقين كانت مختلفة دائما بالعدد و التنسيق
    Sie hätte Zugang gehabt zu den Beweisstücken, aus erster Hand gesehen was er seinen Opfern angetan hat. Open Subtitles سوف تكون رأت أدلة القضية و رأت مباشرة ما فعله بالضحايا
    Sind Sie sicher dass sie ihn mit den anderen Opfern in Verbindung bringen können? Open Subtitles أأنتِ متأكّدة أنّ بإمكانكِ ربطه بالضحايا الآخرين؟
    Die Neuigkeiten was zivile Opfer angeht, sind ebenfalls weniger schlimm als früher. TED وفيما يتعلق بالضحايا من المدنيين فالامر افضل مما كان عليه
    Wir investieren nicht in Opfer, wir investieren in Überlebende. TED نحن لا نستثمر بالضحايا نستثمر في الناجين
    Passt perfekt in unser Profil. Jetzt die Verbindung zu den Opfern. Open Subtitles ربما يكون هو المجرم, إبحث عن علاقته بالضحايا
    Er hat keine Verbindung zu den Opfern und Alibis für die meisten Morde. Open Subtitles لا علاقة له بالضحايا ولديه حجة غياب للعديد من الجرائم
    Überprüfe irgendwelche Verbindungen zu unseren Opfern. Open Subtitles -حسناً ، فلتجري بحثاً إن كان لهم علاقة بالضحايا -حسناً ماذا؟
    Haben Sie irgendeine persönliche Verbindung zu den Opfern? Open Subtitles ألديكَ أيّ صلاتٍ شخصيّة بالضحايا ؟
    Von allen Opfern? Open Subtitles أحلم بالضحايا جميعهم؟
    Aber es gibt eine Verbindung zwischen den Opfern. Open Subtitles -لا أدري لكن هناك صلة بالضحايا
    Wir haben mehrere Fälle entdeckt, in denen Hobbs mit seinen Opfern verkehrt hat. Open Subtitles عثرنا على أدلة مماثلة تخصّ (هوبز) والتي تربطه بالضحايا
    Die Antwort liegt in den Opfern. Open Subtitles الجواب يقبع بالضحايا
    Terry Sloane, normaler Typ, nicht viele Freunde, aber keine bekannten Feinde, keine Beziehung zu den anderen Opfern. Open Subtitles تيري سلون), رجلٌ عادي وليس) لديه الكثير من الأصدقاء من دون أعداء معروفين و من دون صلة بالضحايا الآخرى
    Vielleicht können wir Hobbs nicht mit den Opfern in Verbindung bringen, aber ich habe so das Gefühl, dass es Dr. Powell kann. Open Subtitles قد لا نستطيع ربط (هوبز) بالضحايا لكن لدي إحساس بأن (باول) قد يكون متصلا
    Gibt es eine Verbindung zwischen Andersson und den Opfern? Open Subtitles ماذا حصل بعلاقة (اندرسون) بالضحايا ؟
    c) Politiken und Rechtsvorschriften zu erlassen und/oder zu stärken, die darauf gerichtet sind, Präventivmaßnahmen zu verstärken, die Menschenrechte der Opfer zu schützen, ordnungsgemäße Ermittlungen und die strafrechtliche Verfolgung der Täter sicherzustellen und den Opfern häuslicher Gewalt rechtliche und soziale Hilfe zu gewähren, sowie Politiken im Hinblick auf die Rehabilitation der Täter zu verabschieden; UN (ج) وضع سياسات وسن تشريعات جديدة، أو تشديد ما هو قائم منها، لتعزيز التدابير الوقائية وحماية حقوق الإنسان الخاصة بالضحايا وكفالة التحقيق مع الجناة ومحاكمتهم حسب الأصول، وتوفير المساعدة القانونية والاجتماعية لضحايا العنف العائلي، فضلا عن تطبيق سياسات تتعلق بإعادة تأهيل الجناة؛
    Er wählt die Opfer nicht willkürlich aus und wählt auch nicht willkürlich die Bushaltestellen, an denen er sie absetzt. Open Subtitles إنها لا يستهدف عشوائياً ولا يقذف بالضحايا عشوائياً في مواقف الحافلات
    Sie kennt meine Geschichte, sie kennt meine Vergangenheit mit dem Fall, wie ich mich zu sehr an die Opfer hängte. Open Subtitles إنها تعلم خلفيتي ، تعلم قصتي مع القضية كيف أصبح مرتبطاً بالضحايا
    Wenn man das Gift hinzuzählt, die Sauberkeit und das Benutzen eines Tasern, um die Opfer zu überwältigen, können wir die Möglichkeit nicht ausschließen, dass unser Unbekannter weiblich sein könnte. Open Subtitles والنظافة وإستعمال الصاعق الكهربائي لغرضِ التحكم بالضحايا فإنَّه لا يمكننا إستبعادُ أن تكون الخاطفةُ أنثى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus