Er reist durch die Welt, arbeitet wohltätig, klettert auf Berge, fliegt Flugzeuge... | Open Subtitles | انه يطوف العالم و يقوم بالاعمال الخيرية يتسلق الصخور يحلق بالطائرات |
Wenn 19 Mitglieder von al-Qaida planen Flugzeuge in Gebäude zu fliegen ist das eine Verschwörung. | TED | تسعة عشر عضوا في تنظيم القاعدة خططو لضرب مباني بالطائرات مما يشكل مؤامرة |
Flugzeuge und Schiffe sowie aller weiterer Verkehr... werden umgeleitet. | Open Subtitles | كل الرحلات الخارجية بالطائرات والسفن ووسائل النقل الأخرى.. ستتلقى أوامر بتحويل طريقها إلى مقاصد بديلة |
Was Flugzeuge betrifft, ist es Zeit zu realisieren, dass dieses Verkehrsmittel ineffizient, sperrig und langsam ist und zudem zu viel Umweltverschmutzung verursacht. | Open Subtitles | وفيما يتعلق بالطائرات, حان الوقت لندرك أن وسيلة السفر هذه غير فعالة, مُرهقة، بطيئة ,و تسبب الكثير من التلوث. |
Ich konnte keine Flugzeuge wählen, weil die irgendwie unromantisch geworden waren, an diesem Punkt. Trotz meiner vielen Arbeit mit Flugzeugen, an der Innenausstattung. | TED | لم استطع اختيار الطائرات لانها اصبحت بشكل ما تفتقر للشاعرية في تلك اللحظة بالرغم من انني انجزت الكثير من الاعمال المتعلقة بالطائرات في الجزء الخاص بالتصميم الداخلي. |
31. fordert die Regierung Liberias auf, die Anflugkontrollstelle des internationalen Flughafens Robertsfield dazu zu ermächtigen, dem Fluginformationsgebiet Conakry regelmäßig statistische Daten über die gemäß Ziffer 29 aufgelisteten Flugzeuge zu übermitteln; | UN | 31 - يطلب إلى حكومة ليبريا أن تأذن لوحدة المراقبة الجوية في مطار روبرتسفيلد الدولي أن تزود منطقة معلومات الطيران في كوناكري بصورة دورية بالبيانات المتعلقة بالطائرات المدرجة عملا بالفقرة 29 أعلاه؛ |
Mir gehört die Fluggesellschaft, ich fliege nicht die Flugzeuge. | Open Subtitles | أنا أمتلك الشركة لا أطير بالطائرات! |
Ok, LAX, Flugzeuge. | Open Subtitles | -عند التفكير بالمطار، فإنّك تُفكّر بالطائرات ، |