unterstreichend, dass die Taliban für das Wohlergehen der Bevölkerung in den von ihnen kontrollierten Gebieten Afghanistans verantwortlich sind, und in diesem Zusammenhang die Taliban auffordernd, den sicheren und ungehinderten Zugang des humanitären Personals und der Hilfslieferungen zu allen Hilfsbedürftigen in dem von ihnen kontrollierten Hoheitsgebiet zu gewährleisten, | UN | وإذ يؤكد على مسؤولية الطالبان عن رفاه السكان في المناطق الأفغانية الواقعة تحت سيطرتها، وإذ يهيـب في هذا السياق بالطالبان أن تكفل سلامة موظفي الإغاثة ووصولهم ووصول المعونة دون عائق إلى من هم في حاجة إليها في الأراضي الواقعة تحت سيطرتها، |
1. fordert die Taliban mit Nachdruck auf, sich an ihre früher gemachten Zusagen zu halten, das kulturelle Erbe Afghanistans vor allen Handlungen des Vandalismus, der Beschädigung und des Diebstahls zu schützen; | UN | 1 - تهيب بشدة بالطالبان أن تلتزم بتعهداتها السابقة بحماية التراث الثقافي لأفغانستان من جميع أعمال التخريب والتدمير والسرقة؛ |
26. nimmt in diesem Zusammenhang mit Interesse Kenntnis von der im Juli 2000 durch die Taliban erlassenen Verfügung, die den Anbau von Opiummohn völlig verbietet, und fordert die Taliban auf, diese Verfügung vollinhaltlich umzusetzen; | UN | 26 - تحيط علما باهتمام في هذا الصدد بالمرسوم الذي صدر عن الطالبان في تموز/يوليه 2000 والذي يفرض حظرا كاملا على زراعة الخشخاش، وتهيب بالطالبان تنفيذ هذا المرسوم تنفيذا كاملا؛ |
16. nimmt mit ernster Besorgnis Kenntnis von den jüngsten Berichten über summarische Hinrichtungen von Gefangenen in von den Taliban kontrollierten Gebieten im Norden Afghanistans, die von den Taliban abgestritten wurden, und fordert die Taliban auf, mit dem Sonderberichterstatter bei der umfassenden Untersuchung dieser Behauptungen zusammenzuarbeiten; | UN | 16 - تلاحظ مع القلق الشديد التقارير الواردة مؤخرا عن إعدام السجناء بإجراءات موجزة في المناطق الخاضعة لسيطرة الطالبان في شمال أفغانستان، والتي نفتها الطالبان، وتهيب بالطالبان أن تتعاون مع المقرر الخاص لإجراء تحقيق كامل في هذه المزاعم؛ |
13. fordert die Taliban auf, den sicheren und ungehinderten Zugang des humanitären Personals und der Hilfslieferungen zu allen Hilfsbedürftigen in dem von ihnen kontrollierten Hoheitsgebiet zu gewährleisten, und unterstreicht, dass die Taliban Garantien für die Sicherheit und Bewegungsfreiheit des Personals der Vereinten Nationen und des beigeordneten humanitären Hilfspersonals geben müssen; | UN | 13 - يهــيب بالطالبان أن تكفل سلامة موظفي الإغاثة ووصولهم ووصول المعونة دونما عائق إلى من هم في حاجة إليهما في الأراضي التي تقع تحت سيطرتها، ويؤكد على وجوب أن توفر الطالبان الضمانات لسلامة وأمن وحرية تنقل موظفي الأمم المتحدة وأفراد الإغاثة الإنسانية المرتبطين بها؛ |