"بالطبع و" - Traduction Arabe en Allemand

    • Natürlich
        
    Aber das weißt du Natürlich, sonst würdest du mir nicht drohen. Open Subtitles و لكنكِ تعرفين ذلك بالطبع و إلا فلن تقومي بتهديدي.
    Sie hat Natürlich Angst bekommen und ist zu dem Haus da drüben gerannt. Open Subtitles لقد كانت مرعوبة بالطبع و قد قامت بالجري إلى ذلك البيت هناك . بيت ويلوز
    Natürlich sind sie desertiert. Open Subtitles لقد فروا بالطبع و كذلك كنت سافعل لو كنت مكانهم
    Das ist er nicht. Natürlich gleicht kein Mensch dem anderen. Open Subtitles كلا, إنه ليس كذلك, بالطبع و لا يتشابه إثنان حتى معه
    Die Männer folgen Lucky Jack Natürlich überallhin und sind sich des Sieges gewiss. Open Subtitles رجالك سيتبعونك لأى مكان بالطبع و هم على ثقة أنهم سينتصرون
    Zuerst war er auch glücklich, Natürlich, aber später nicht mehr. Open Subtitles و في البداية كان سعيداً بالطبع و لكن بعدها لم يعد كذلك
    Feinere Arbeiten gehen Natürlich nicht mehr. Ich werde damit leben müssen. Open Subtitles سيمنعنى من العمل الدقيق بالطبع و لكنى يجب أن أتعود على ذلك
    Ja, Natürlich nicht alle. Das stimmt, aber auf jeden Fall einige von ihnen. Das sind alles beschissene Egomanen! Open Subtitles ليسوا كلهم بالطبع و لكن أنت تعرف بعضاً منهم
    Wenn ich mitmache, müssten wir Natürlich etwas an der Rolle arbeiten. Open Subtitles بالطبع , و لكن لو اشتركت اريد بعض التعديلات علي هذا الدور
    Sie hatte Natürlich recht, aber es hat mich schon verletzt. Open Subtitles لقد كانت مُحقه بالطبع و لكن مازال هذا مؤلماً
    Ja, ja, Natürlich. Open Subtitles نعم, صحيح, بالطبع و أرقص على المنصة في الغالب
    Und du benutzt Natürlich das Hauptschlafzimmer und ich kann die Massageliege hierhin stellen, neben das Bett. Open Subtitles و ستستخدمين الرئيسية بالطبع و يمكنني وضع منضدة التليك هنا بجانب السرير
    Nicht vor eurer Zeit Natürlich. Ich mache es mir zum Prinzip, die Lebenden zu meiden. Open Subtitles .ليس قبل وقت مماتك، بالطبع .و التي أعتبرها حكمة لتجنب الأحياء
    Natürlich auf meine Kosten und wir feiern unseren Handel. Open Subtitles طبقاً لمقدار نفقاتي ، بالطبع و لنحتفل بصفقتنا
    Er verdient Natürlich mehr als das, aber sicher wie die Hölle, verdient er nicht weniger. Open Subtitles يستحق أكثر من ذلك , بالطبع , و لكنه أكيد كما الجحيم لا يستحق الأقل
    Die Vorderseite der Postkarte war die Datenabbildung, die Hinterseite enthielt Natürlich die Adresse der anderen. und die Erklärung wie man diese Abbildungen deuten müsse. TED وجه البطاقة البريدية هي رسم البيانات وظهر البطاقة تحتوي على العنوان الخاص بالشخص اللآخر بالطبع و عنوان تفسيري لكيفية ترجمة الرسم.
    Ja, Natürlich. Und wissen Sie warum, Signore? Open Subtitles نعم بالطبع و هل اتعلم لماذا يا سيدي ؟
    Natürlich habe ich sie gehört. Open Subtitles نعم كنت موجودا بالطبع و أنت تعلم ذلك
    ! - Natürlich. Aber das ermöglichte die Prophezeiungen. Open Subtitles بالطبع , و لكنها كانت من أجل التنبؤ
    Natürlich, und ich deute auch nicht an, dass wir das können, aber wenn ich sie sprechen müsste... Open Subtitles بالطبع,و أنا لا أقترح أن نفعل .... ولكن اذا احتجت أن أتحدث معها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus