Osama wurde immer als schwarzes Schaf der Familie dargestellt, zu dem sie 1994 jeglichen Kontakt abbrachen. | Open Subtitles | أسامة كان دائما ممثّلاَ بأنه التفاحة المعطوبة النعجة السوداء بالعائلة وأنهم قطعوا كل الصلات به |
Ja, denn ich denke, zwei davon in der Familie wären etwas zuviel. | Open Subtitles | نعم , على ما يبدو انه يوجد إثنان بالعائلة غير منطقين |
Vor langer Zeit, als wir Kinder waren, bevor ich meine wahre Familie fand. | Open Subtitles | مُنذ وقت طويل ، حينما كنـّا أطفالاً، قبل أنّ ألتحق بالعائلة الحقيقية. |
Aber einige von uns spielen gern mit der Familie eine Runde Scharade. | Open Subtitles | لكن البعض منا يحب الجلوس والتمتع بالعائلة ، ولعب لعبة الأحاجي |
Weil wahrscheinlich jemand aus der Familie den gleichen Mond anstarren würde. | Open Subtitles | لأنه قد يكون احد ما بالعائلة ينظر اليه بنفس اللحظة |
Menschen sorgen sich um den Coronavirus und daher um seine Symptome und sie haben Angst um ihre Familie an vorderster Front. | TED | يشعر الأشخاص بالقلق إزاء كوفيد، ومضطربون جداً من الأعراض وهم مهتمون بالعائلة في الأساس. |
Wir mussten auch Berichte über unsere erweitere "besuchte" Familie machen, also erweiterte Familienmitglieder, die krank oder alt waren und nicht raus konnten. | TED | كما علينا ان نقوم بتقرير حول الافراد الذين قد زرناهم, اي الافراد المرتبطين بالعائلة, المرضى و كبار السن |
Ich weiß schon, Puffer. Die Familie hat einen ganzen Haufen Puffer! | Open Subtitles | نعم وسيط أو طرطور كان هناك الكثير منهم بالعائلة |
- Weil sie so was wie seine Familie sind und ihn nicht befragen wollten. | Open Subtitles | فهم أقرب إلى حد ما بالعائلة ولم يكونوا يستجوبونه |
Kann sein. Aber im Moment muss ich für die Familie sorgen. Beides geht nicht. | Open Subtitles | لا أعتقد أن بإمكاني الإعتناء بالعائلة والرسم الآن |
Du dachtest doch wohl nicht an das Klischee einer schwarzen Familie im Kino, oder? | Open Subtitles | انت لم تفكر بالعائلة السوداء التي تصارخ على شاشة السينما، هل فعلت؟ |
Entschuldigt, wie war noch gleich euer Verhältnis zur Familie? | Open Subtitles | آسفٌ يارفاق, يبدو أنّي نسيت. ماهي صلت قرابتكم بالعائلة مّرةً أخرى؟ |
Es liegt wohl wirklich in der Familie, was? | Open Subtitles | لا أعلم ، لابد أنه يسري بالعائلة ، أليس كذلك ؟ |
Was Sie benötigen, Monsieur Cloade, ist ein unabhängiger Zeuge, der keine Verbindung zur Familie hat, der Robert Underhay kannte und sagt: | Open Subtitles | ماتحتاجه يا سيد كلود , هو العثور على شاهد مستقل ليس له علاقة بالعائلة,ويعرف روبرت اندرهاى |
Ich muss mich um die Familie kümmern, auch wenn er noch der Boss ist. | Open Subtitles | الإعتناء بالعائلة يقع على عاتقي حتّى لو كان رئيساً بالإسم فقط |
Meine Familie wurde sehr erfolgreich infolge der von einem Gönner in der saudischen königlichen Familie angebotenen Gelegenheit. | Open Subtitles | أصبحت عائلتي ناجحةً جدّاً نتيجة الفرص الممنوحة لها من قبل راع بالعائلة السعوديّة الحاكمة |
Ist das nicht das, was ein Freund tun sollte, Interesse an der Familie zeigen? | Open Subtitles | أليس هذا ما يفترض بالحبيب أن يفعله إظهار بعض الاهتمام بالعائلة |
Es ist schon schwer genug die Familie die ich habe zusammen zu halten. | Open Subtitles | إنه صعب بما فيه الكفاية علي للتمسك بالعائلة التي لدي |
Ich brauche dies für... Es hat etwas mit der Familie zu tun, eine Angelegenheit mit hoher Priorität. | Open Subtitles | انه امر له علاقه بالعائلة أمر في غاية الأهمية |
Und, so viel Glück, wie ich hatte, habe ich entdeckt, dass ich eine Familie bekommen habe. | Open Subtitles | ، وصدفةً، في مكان ما وعلى طول الطريقِ، إكتشفتُ بأنه إنتهى بـي الأمر بالعائلة. |
Einige suchten Nahrung, oder kümmerten sich um ihre Familien. | Open Subtitles | بينما قام البعض بالتركيز على جمع الطعام و العناية بالعائلة |