"بالعائلة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Familie
        
    • Familien
        
    Osama wurde immer als schwarzes Schaf der Familie dargestellt, zu dem sie 1994 jeglichen Kontakt abbrachen. Open Subtitles أسامة كان دائما ممثّلاَ بأنه التفاحة المعطوبة النعجة السوداء بالعائلة وأنهم قطعوا كل الصلات به
    Ja, denn ich denke, zwei davon in der Familie wären etwas zuviel. Open Subtitles نعم , على ما يبدو انه يوجد إثنان بالعائلة غير منطقين
    Vor langer Zeit, als wir Kinder waren, bevor ich meine wahre Familie fand. Open Subtitles مُنذ وقت طويل ، حينما كنـّا أطفالاً، قبل أنّ ألتحق بالعائلة الحقيقية.
    Aber einige von uns spielen gern mit der Familie eine Runde Scharade. Open Subtitles لكن البعض منا يحب الجلوس والتمتع بالعائلة ، ولعب لعبة الأحاجي
    Weil wahrscheinlich jemand aus der Familie den gleichen Mond anstarren würde. Open Subtitles لأنه قد يكون احد ما بالعائلة ينظر اليه بنفس اللحظة
    Menschen sorgen sich um den Coronavirus und daher um seine Symptome und sie haben Angst um ihre Familie an vorderster Front. TED يشعر الأشخاص بالقلق إزاء كوفيد، ومضطربون جداً من الأعراض وهم مهتمون بالعائلة في الأساس.
    Wir mussten auch Berichte über unsere erweitere "besuchte" Familie machen, also erweiterte Familienmitglieder, die krank oder alt waren und nicht raus konnten. TED كما علينا ان نقوم بتقرير حول الافراد الذين قد زرناهم, اي الافراد المرتبطين بالعائلة, المرضى و كبار السن
    Ich weiß schon, Puffer. Die Familie hat einen ganzen Haufen Puffer! Open Subtitles نعم وسيط أو طرطور كان هناك الكثير منهم بالعائلة
    - Weil sie so was wie seine Familie sind und ihn nicht befragen wollten. Open Subtitles فهم أقرب إلى حد ما بالعائلة ولم يكونوا يستجوبونه
    Kann sein. Aber im Moment muss ich für die Familie sorgen. Beides geht nicht. Open Subtitles لا أعتقد أن بإمكاني الإعتناء بالعائلة والرسم الآن
    Du dachtest doch wohl nicht an das Klischee einer schwarzen Familie im Kino, oder? Open Subtitles انت لم تفكر بالعائلة السوداء التي تصارخ على شاشة السينما، هل فعلت؟
    Entschuldigt, wie war noch gleich euer Verhältnis zur Familie? Open Subtitles آسفٌ يارفاق, يبدو أنّي نسيت. ماهي صلت قرابتكم بالعائلة مّرةً أخرى؟
    Es liegt wohl wirklich in der Familie, was? Open Subtitles لا أعلم ، لابد أنه يسري بالعائلة ، أليس كذلك ؟
    Was Sie benötigen, Monsieur Cloade, ist ein unabhängiger Zeuge, der keine Verbindung zur Familie hat, der Robert Underhay kannte und sagt: Open Subtitles ماتحتاجه يا سيد كلود , هو العثور على شاهد مستقل ليس له علاقة بالعائلة,ويعرف روبرت اندرهاى
    Ich muss mich um die Familie kümmern, auch wenn er noch der Boss ist. Open Subtitles الإعتناء بالعائلة يقع على عاتقي حتّى لو كان رئيساً بالإسم فقط
    Meine Familie wurde sehr erfolgreich infolge der von einem Gönner in der saudischen königlichen Familie angebotenen Gelegenheit. Open Subtitles أصبحت عائلتي ناجحةً جدّاً نتيجة الفرص الممنوحة لها من قبل راع بالعائلة السعوديّة الحاكمة
    Ist das nicht das, was ein Freund tun sollte, Interesse an der Familie zeigen? Open Subtitles أليس هذا ما يفترض بالحبيب أن يفعله إظهار بعض الاهتمام بالعائلة
    Es ist schon schwer genug die Familie die ich habe zusammen zu halten. Open Subtitles إنه صعب بما فيه الكفاية علي للتمسك بالعائلة التي لدي
    Ich brauche dies für... Es hat etwas mit der Familie zu tun, eine Angelegenheit mit hoher Priorität. Open Subtitles انه امر له علاقه بالعائلة أمر في غاية الأهمية
    Und, so viel Glück, wie ich hatte, habe ich entdeckt, dass ich eine Familie bekommen habe. Open Subtitles ، وصدفةً، في مكان ما وعلى طول الطريقِ، إكتشفتُ بأنه إنتهى بـي الأمر بالعائلة.
    Einige suchten Nahrung, oder kümmerten sich um ihre Familien. Open Subtitles بينما قام البعض بالتركيز على جمع الطعام و العناية بالعائلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus