Es ist keine Schande in mir. Wie kann ich mich der Frau schämen, die mich geboren hat? | Open Subtitles | لا يوجد عار فى شخصى كيف يمكننى أن أشعر بالعار تجاه المرأه التى ولدتنى ؟ |
Ich würde mich schämen, sie Ihnen vorzustellen. | Open Subtitles | شرائهم؟ سوف أشعر بالعار لتعريف عائلتي بشخص مثلك |
Ich wünschte, ich hätte das nicht getan. Ich schäme mich dafür. | Open Subtitles | أتمنى لو لم أفعل هذا أنا اشعر بالعار لفعلى هذا |
- Unsere Eltern wären beschämt. - Unsere Eltern kannten keine Scham. | Open Subtitles | ـ كان آبائنا ليشعرون بالعار ـ آبائنا ليس لديهم عار |
Ich denke du schämst dich schwarz zu sein, und du bist eine Beleidigung für unsere Gemeinde! | Open Subtitles | أعتقد أنك تشعر بالعار لكونك أسود، وأنت عار على جاليتك |
Nichts was Du tust, könnte mich dazu verleiten, Schande zu fühlen. | Open Subtitles | انا لا شئ تفعلينه يمكر ان يشعرني بالعار لا شئ |
Ich schämte mich wegen seines italienischen Namens. | Open Subtitles | اتذكر و أنا أشعر بالعار أنه كان ذو إسم إيطالى كاسيتى |
Er hat nichts verdient und schämt sich dessen. | Open Subtitles | لم يحصل على اي حظ وهو يشعر بالعار جراء ذلك |
Ich rede davon, dass Sie Schuld und Ärger ablegen müssen... alles, weswegen Sie sich schämen. | Open Subtitles | أتحدث عن تخليص نفسك من الشعور بالذنب ، و الغضب ، و المشاعر السيئة أي شئ يجعلك تشعر بالعار |
Wer von euch nicht so viel Kohle hat, sollte sich schämen. | Open Subtitles | كل واحد منكم ليس لديه هذا المبلغ عليه أن يشعر بالعار |
Ab heute müsst ihr euch nie mehr dafür schämen, wer ihr seid! | Open Subtitles | لذا إفخروا بأنفسكم لأنه بعد اليوم لن تشعروا قط بالعار من أنفسكم |
Fast schäme ich mich dafür, dass sie die Tiefe meiner Gefühle überschätzt. | Open Subtitles | أشعر بالعار عندما أعتقد أنها تؤمن بأنني أحبها. |
Ich hab mich verkleidet, ich schäme mich mit all dem Geld. | Open Subtitles | أتنكر بهذا الزي لأني أشعر بالعار من ثروتي |
Glaub mir, keiner ist mehr überrascht oder beschämt als ich es bin. | Open Subtitles | هذا لن يحدث صدقيني لا أحد متفاجأ ويشعر بالعار مثلي؟ |
Zu viele Jahre lang glaubten wir beschämt, wir wären Bürger zweiter Klasse. | Open Subtitles | لسنوات عدة كنا نشعر بالعار لإعتقادنا بأننا مواطنون درجة ثانية. |
Und wenn Menschen anfangen, über Privilegien zu reden, werden sie von Scham gelähmt. | TED | وعندما يبدأ الناس بالحديث عن الإمتيازات، فإنهم يتعوقوا بالعار. |
schämst Du Dich für unsere schwule Tochter? | Open Subtitles | هل تشعرين بالعار لشذوذ ابنتنا؟ ماذا حدث لعينك؟ |
Überall Glanz und Glitter, und ich schämte mich für meine Vergangenheit. | Open Subtitles | وبدأت الأمور تتألق أكثر, كنتُ أشعر بالعار من ماضيّ. |
Papa schreibt, dass er sich für mich schämt. | Open Subtitles | أرسل لي والدي رسالة قصيرة إنه يشعر بالعار بسببي |
Das Schamgefühl und die Erniedrigung sind in den Gesichtern spürbar. | TED | الإحساس بالعار والخزي واضحُ على وجوههم. |
Das müsste sie beschämen, wenn ihre Herzen nicht verhärtet wären. | Open Subtitles | أتمنى أن يشعروا بالعار بدلاً من الضحك هذا الكلام ليس للسخرية |
Wie habe ich mich geschämt. Jetzt willst du nur noch in deine Heimat. | Open Subtitles | عندها شعرت بالعار, والآن تريد العودة الى وطنك |
Bei Pro-Voice geht es um wahre Geschichten von wahren Menschen, die einen Einfluss darauf haben, dass Abtreibung oder andere politisierte und stigmatisierte Themen nun verstanden und diskutiert werden können. | TED | يدور "الصوت الداعم" حول قصص حقيقية من أناس حقيقيين مما يعطي تأثيرا على طريقة التي يتم بها فهم و مناقشة الإجهاض والكثير من القضايا المسيّسة والموصومة بالعار. |