"بالفضول" - Traduction Arabe en Allemand

    • Neugier
        
    • frage
        
    • Neugierde
        
    • interessieren
        
    • interessiert
        
    • war neugierig
        
    Denn hohe Erwartungen haben mit Neugier zu tun und damit, junge Menschen zu ermutigen, neugierig zu sein. TED وبالتالي فإن التوقعات العالية تتعلق بالفضول وتشجع الشباب على أن يكونوا فضوليين.
    Dann bauten wir immer größere Beschleuniger, aus Neugier über die Beschaffenheit des Universums. TED وبعد ذلك أنشأنا مسرّعات متزايدة الحجم. لأننا كنا نشعر بالفضول تجاه طبيعة الكون.
    Ich frage mich, warum du so schnell aufgegeben hast. Open Subtitles أنا أشعر بالفضول ما الذي جعلكِ تنهارين بسهولة؟
    Ich bin mir sicher, dass jedem hier eine frage auf der Seele brennt, die wir aus Höflichkeit oder Scham nicht stellen. Open Subtitles حسنٌ، هناك شيء كل شخص في الغرفة يشعر بالفضول حياله، لكنهم إما أنهم... مؤدبين للغاية او محرجين أن يسألوه
    Und es war gesittet -- voller echter Neugierde auf beiden Seiten. TED وقد كان حضارياً -- مليئاً بالفضول الصادق من كلا الجانبين.
    Ob Sie nun die Neugierde hertrieb oder Sie hergebracht wurden. Open Subtitles الذين يشعرون بالفضول والذين تم إحضارهم إلى هنا
    Aus reiner Neugier - wieso sollte uns das interessieren? Open Subtitles أنا أشعر بالفضول فقط ما الذي يجعلك تعتقد أننا سنهتم؟
    Also, Sie können sagen, was Sie wollen, Mrs Stryfe. Aber ich habe den Eindruck er interessiert Sie doch, oder? Open Subtitles انتي لاتريدين الاعتراف انكِ تشعرين بالفضول نحوه
    Ich war neugierig, ob Ihnen der Wert Ihres Dienstes bewusst ist. Open Subtitles أنا أشعر بالفضول ما إذا كنتِ تعلمين قيمة ما تفعلينه
    einen starken, intelligenten Jungen, der voller Neugier ins Leben blickt. Open Subtitles ولد صغير قوي و جميل ولد يشعر بالفضول نحو الحياة
    Nur aus Neugier, wurde in Chapman Woods schon eine Umweltstudie gemacht? Open Subtitles اشعر بالفضول هل قمت بدراسة الآثر البيئي في غابة تشابمان بعد؟
    Wenn man unterrichtet, wenn man im Tempel des Lernens betet, dann spottet man den Göttern nicht. Denn sie werden einen finden, einen mit Neugier und Verlangen versehen und einen mit Leidenschaft antreiben damit man die Umstände verändert. TED حسنا، عندما تقوم بالتدريس، تقوم بالعبادة في معبد التعلم، لا تستخف بالآلهة. لأنهم سيأخذوك ويملؤوك بالفضول والرغبة في المعرفة، ويدفعوك، يدفعوك بالشغف لتغيير الأوضاع.
    "Seit der Dämmerung unserer Spezies, ist die Menschheit mit Neugier gesegnet." Open Subtitles "منذ بدء الخليقة و الإنسان يتصف بالفضول"
    Ich frage mich nur, wie hoch Ihr Preis ist, für den Fall, dass ich Sie auf einer anderen Seite brauche. Open Subtitles أنا أشعر بالفضول لأعلم نسبتك في حالة ما إذا كُنت أحتاج إليك لتنضم إلى جانب مُختلف
    Ich frage mich, wie das mit dem Jeton passieren konnte. Das war dieser verrückte Vogel. Open Subtitles أشعر بالفضول حيال الرقاقة، كيف حدث ذلك؟
    Sie können sicher sein, dass die Leute sehr neugierig waren. Diese situative Demut, gepaart mit Neugierde, erzeugt psychologische Sicherheit, die uns erlaubt, als Fremde Risiken einzugehen. Denn, seien wir ehrlich: Es ist schwer, seine Meinung zu äußern, oder? TED يمكن أن تتأكدوا كما قلت سابقاً أن الناس فضوليون، وهذا التواضع الظرفي الممزوج بالفضول يخلق نوعاً من الأمن النفسي وهذا يسمح لك بالقيام بالمخاطرة مع الغرباء، والسبب وراء ذلك: من الصعب أن نتحدث، صحيح؟
    Ist nur Neugierde ... eines Arztes. Was haben Sie vor? Open Subtitles أشعر بالفضول بصفتي طبيب، ما الذي تفعله؟
    Mich würde echt interessieren, was ich nicht kapiere. Open Subtitles لأنني اشعر بالفضول حيال ما الذي لا افهمه
    Mich interessieren die Anfälle. Alkohol löste sie nicht aus. Open Subtitles شعرت بالفضول حول نوبات الدوخة لأنها لم تكن متعلقة بالكحول
    Aber ich bin nicht daran interessiert sein Freund zu sein. Open Subtitles .ولكني لست مهتماً بصداقته .إنني أشعر بالفضول حياله فحسب
    Ich war neugierig auf diesen Ort. Open Subtitles لقد كنت اشعر بالفضول حيال مشاهدة هذا المكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus