Aber er war beunruhigt darüber, dass wir darüber nur Meinungen auszutauschen scheinen. | TED | ولكنه كان يشعر بالقلق من أن كل ما يبدو أننا نفعله هو تداول الآراء حول هذا الموضوع. |
nervös ging ich auf die Straße und suchte nach ihr. | TED | شعرت بالقلق فاتجهت الى الشارع بحثا عنها |
Seht ihr, genau darum habe ich mir Sorgen gemacht. | Open Subtitles | ترى، وهذا هو بالضبط ما كنت تشعر بالقلق إزاء. |
Und ehe man sich's versieht, machen wir uns Sorgen, dass wir uns Sorgen machen. | TED | وقبل أن ندرك ذلك نبدأ بالشعور بالقلق خوفاً من أن نصاب بالقلق ذاته |
Ich liege über der Quote, was das Verlieren von Freunden betrifft. | Open Subtitles | أنا أكثر من حصة بلدي حيث فقدان أصدقائي يشعرون بالقلق. |
Als er die ganze Nacht nicht nach Hause kam, begann ich mir Sorgen zu machen. Ich suchte ihn an dem einzigen Ort, an dem ich ihn nicht zu finden hoffte. | Open Subtitles | عندما لم يعد للمنزل طوال الليل بدأت بالقلق عليه |
Ich kann nicht in Sorge sein, dass Männer durch die Tür kommen. | Open Subtitles | لكننا نتعامل مع الامر لا أستطيع أن أشعر بالقلق عن الرجال القادمة في المنزل هذا لن يحدث |
Ich meine, hier war diese junge Frau, die einen Kanal benutzte, um über ihr Erlebnis zu sprechen, so wie ich, und trotzdem war ich beunruhigt. | TED | أعني أنه كان هنا شابة وظفت قناتها للتحدث عن تجربتها كما فعلت بالضبط، ورغم هذا شعرت بالقلق. |
Wenn ich den Tag über beunruhigt oder traurig gewesen bin... erinnere ich mich für gewöhnlich zur Beruhigung an Kindheitsszenen. | Open Subtitles | لو أني شعرت بالقلق .. . أو الحزين أثناء اليوم ففي أغلب الأحيان يهدئني تذكر ذكريات الطفولة |
Ich verstehe, dass viele von euch beunruhigt sind. | Open Subtitles | لقد إستوضحت بأن العديد منكم ربما يشعر بالقلق |
Wir waren alle vor Prüfungen nervös, oder? | TED | خالجنا جميعنا مسبقاً الشعور بالقلق قبل اختبار ما، أليس كذلك؟ |
Diese Männer sind immer auf der Hut. Sobald sie nervös werden, verschwinden sie. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال دائماً حذرين عندما بصابون بالقلق يختفون |
Ich habe mir schon langsam Sorgen gemacht. | Open Subtitles | لقد بدأت أشعر بالقلق قليلاً هنا |
Hast du dir etwa Sorgen gemacht? | Open Subtitles | أنتى لم تشعر بالقلق عنى،أليس كذلك؟ |
Worüber du dir Sorgen machen solltest, ist, dass deine Haare ausfallen. | Open Subtitles | ما ينبغي أن تشعر بالقلق حوله هو أن تفقد شعرك |
Wenn es dir nichts ausmacht, kannst du jemanden fragen, ab welchem Mal muss man sich Sorgen machen vor Popo-Krebs machen, wenn man am Röntgen sitzt? | Open Subtitles | بينما أنتى هناك هل تمانعى أن تسألى شخصاً ما كم مرة يمكنك الجلوس على جهاز الأشعة السينية قبل البدء بالقلق جول السرطان ؟ |
Soweit es alle anderen betrifft, bis hin zum Premierminister und weit darüber hinaus hat Charles Augustus... | Open Subtitles | بقدر ما يشعر الآخرون جيعًا بالقلق للذهاب إلى رئيس الوزراء وما بعد ذلك تشارليز أوجستس |
Und bis morgen Nacht, wenn diese Dinger wieder auftauchen, wird sie eine ganze Gemeinde haben und dann können wir anfangen, uns darüber Sorgen zu machen, wen sie opfern wird, damit sich die Lage bessert. | Open Subtitles | ، سيكون لديها حشد وبعد ذلك يمكننا أن نبدأ بالقلق حول من ستضحي به لتحسن الوضع كله |
Meine Partnerin... war etwas in Sorge darüber, dass dieses Treffen nicht gut gehen kann. | Open Subtitles | كان شريكي... تشعر بالقلق من ان اجتماعنا لم تسير على ما يرام. |
Er muss nicht die Angst durchleben, dass er wegen zu geringer Arbeitserfahrung keine Hilfe bekommen wird. | TED | لا عليه أن يحس بالقلق الناشىء عن عدم المعرفة بسبب الخبرة المحدودة |
Doch erst als die Götter ihn tags darauf zurückkommen sahen, begannen sie, sich zu sorgen: | TED | لكن في اليوم التالي فقط عندما رأوه عائدًا، بدأ الأسياد بالشعور بالقلق. |
Aber ich weiß, ihr sorgt euch immer, dass ich keine Mädchen kennenlerne. | Open Subtitles | حسنا، أنا أعرف كيف يا رفاق يشعرون بالقلق من ان لدي الفتيات اجتماع المتاعب. |
Aber ich wollte euch nicht beunruhigen. | Open Subtitles | ولكنني لم أودّكما أن تشعرا بالقلق. |
"Der Sicherheitsrat ist weiterhin besorgt über das Andauern des Konflikts in Angola. | UN | “لا يزال مجلس الأمن يشعر بالقلق نظرا لاستمرار الصراع في أنغولا. |