"بالقيادة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Fahr
        
    • fährt
        
    • fuhr
        
    • fährst
        
    • fahren lassen
        
    • fahre
        
    • Fahrt
        
    • zu fahren
        
    • Auto
        
    • sie fahren
        
    Alles klar. Fahr den Weg noch mal 15 Meilen weiter. Open Subtitles قم بالقيادة في تلك الطريق لحوالي 15 ميلاً آخرى
    - Dean, gib mir einfach das Telefon und Fahr. Open Subtitles اهدأي أعطني الهاتف واهتم بالقيادة يا دين
    Das ist, als ob man mit einem Boot mit durchsichtigem Boden durch die Kanalisation fährt, oder? Open Subtitles الأمر أشبه بالقيادة في قناة مجاري بواسطة قارب ذو قعر زجاجي , أليس كذلك ؟
    Also fuhr ich. Ich habe ein Video bei Youtube gepostet TED ولذا قمت انا بالقيادة. ولقد حمّلت فيديو لقيادتي على اليوتيوب.
    Aber bestimmt hält er uns an, wenn du nicht etwas schneller fährst. Open Subtitles إذا لم تبدأ بالقيادة أسرع أنا أقود بالسرعة المسموحة
    Heutzutage wird kein Kind Sie fahren lassen wenn sie nicht einen Sicherheitsgurt tragen. TED الآن، لن يسمح لكم طفل بالقيادة إذا لم ترتدوا حزام الأمان.
    Ich fahre nur weiter, wenn Sie antworten. Open Subtitles سأستمر بالقيادة حتى تخبرني ماذا يجب أن أفعل
    Wenn dir etwas komisch vorkommt, irgendetwas, - Fahr weiter und ruf einen von uns an. Open Subtitles إن لاحظت أي مشكلة، أي شيء استمري بالقيادة واتصلي بأحدنا
    Fahr den Broadway hinunter, den Rest erkläre ich unterwegs. Open Subtitles ،"إستمر بالقيادة للأمام، نزولاً بـ"بوردواي وبعدها سأشرح لك
    Fahr einfach weiter,... Fahr einfach weiter und... und lass mich etwas ausklügeln. Open Subtitles فقط أستمر بالقيادة إستمربالقيادةو... ودعنى أفكر بشيئاً ما
    Fahr einfach weiter! Open Subtitles -إستمري بالقيادة يا أمي ، إستمري بالقيادة
    Richtig. Fahr weiter, Kumpel. Open Subtitles هذا صحيح استمر بالقيادة يا صديقي
    Wenn Sie sich Ihrem Zuhause nähern, koppelt sich Ihr Abteil ab und fährt Sie direkt vor die Haustür. TED وحين تقترب من الضاحية أو المنطقة، تنفصل العربة التي تجلس فيها، وتقوم بالقيادة الذاتية إلى باب منزلك.
    Er schnallt sich nicht mal an, wenn er fährt. Open Subtitles حتّى أنه لم يقم بإرتداء حزام الأمان عندما قام بالقيادة
    Ich fuhr einfach immer weiter und hoffte das Beste. Open Subtitles استمريت بالقيادة قُدماً ، متأملاً الأفضل
    Ich fuhr ein paar Meilen die Straße runter und hab mich zum Pennen hingelegt. Open Subtitles لقد قمت بالقيادة لبعض الأميال على الطريق ثم تنحّيت عن الطريق للنوم
    - Klamotten ausziehen. Du fährst. Open Subtitles تجرد من ملابسك ، ستقوم بالقيادة
    Aber ich kann nicht glauben, dass du mich nicht hast fahren lassen, Kumpel. Open Subtitles صاح يا بالقيادة لي تسمح لم بأنك أصدق لا ولكن
    Das alles hat er angekündigt, wenn ich nicht für ihn fahre. Open Subtitles هذا ما قال أنه سيحدث بالضبط إن لم أقم بالقيادة لصالحه.
    Und du wirkst dabei mit, die Achterbahn zu bauen, ja, durch Klang, während du schon in voller Fahrt bist. TED وتصبح شريك فى بناء دوامة الملاهى نعم، بالموسيقى بينما تستمتع بالقيادة
    Tue so als ob wir entweder gerade aufgehört haben zu fahren oder gerade begonnen haben zu fahren. Open Subtitles تصرف وكا أننا انتهينا أو لم نبدأ بعد بالقيادة
    Ich kam bis nach Amarillo, Texas, wo mein Auto kaputt ging. TED وقمت بالقيادة لحين تعطل سيارتي في أماريلو بولاية تكساس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus