Aber ich bin trotz allem dazu verdammt zu schreiben, denn wenn ich schreibe... ist es als würde ich trinken. | Open Subtitles | لكني محكومٌ بالكتابة رغم كل شيء، لأنني عندما أكتب، فكما لو كنت احتسي الخمر |
Ich habe gute Noten und schreibe für die Torch. Manchmal. | Open Subtitles | درجاتي متميزة للغاية وغالباً ما أقوم بالكتابة لمجلة التورتش |
Hat man erstmal etwas in der Tasche, das die Nachricht empfangen kann, dann sind die Bedingungen erfüllt, die es erlauben zu schreiben wie man spricht. | TED | بمجرد أن يكون في جيبك شئ بإمكانه إستقبال هذه الرسالة عندها تكون قد وفرت الظروف التي تسمح لك بالكتابة مثلما تتكلم |
Nimm diesen Kugelschreiber und Schreib mir, bitte. | Open Subtitles | هلا آخذت هذا القلم, وقم بالكتابة لي من فضلك ؟ |
Ich wusste gar nicht, dass du schreibst oder reist. Doch. | Open Subtitles | لم يكن لدي أي فكرة بأن لديك اهتمام بالكتابة أو السفر |
Sie haben die Monster doch aus dem Buch geschrieben, schreiben Sie sie wieder rein. | Open Subtitles | لو أنت من كتب الوحوش خارج الصفحات، ربما يوجد هناك طريقة لإعادتهم بالكتابة |
Sollte ich wieder den Mut haben zu fragen, dann warne ich dich schriftlich vor. | Open Subtitles | إذا واتتنى الشجاعه لأسئلك ثانيةً سأنبهك بالكتابة أولاً. |
Ich muss jetzt mit dem Schreiben anfangen, wenn es rechtzeitig fertig werden soll. | Open Subtitles | يجب أن أبدأ بالكتابة لتجهز في الموعد المحدّد |
Ich schreibe vielleicht an Mr. Brunel und frage ihn, ob ich ihm bei seiner Arbeit assistieren darf. | Open Subtitles | فكرت بالكتابة للسيد برونيل لنرى إذا ما كان سيسمح لي بمساعدته في عمله |
Ich schreibe auf der Rückseite alter Kalender und auf vergilbtem Geschäftspapier. | Open Subtitles | أقوم بالكتابة على ظهر المفكرات القديمة و على ورق الجرائد القديمة |
Ich schreibe gern, aber ich finde nie den Anfang, weil ich keine Idee habe, über was ich schreiben will. | Open Subtitles | أعني, أنا أستمتع بالكتابة ولكن لا أستطيع ذلك لأنني لم أملك أية أفكار عماذا أريد أن أكتب. |
Seit der Trennung schreibe ich nicht mehr gern. | Open Subtitles | أنّه ومنذ انفصالي ذاك، غدوت مستمتعًا أكثر بالكتابة |
Es dauerte lange, doch schlussendlich begannen einige zu schreiben: an ihre Mutter, Freunde oder Freundin. | TED | وهذا استغرق وقتا طويلا الى ان بدأ بعضهم بالكتابة الى امهاتهم ، اصدقائهم ،و حبيباتهم. |
Nein, aber Sie sind... bekannt dafür, so leidenschaftlich... über Liebe zu schreiben. | Open Subtitles | لا، إنكَ مشهور بالكتابة عـنـه بشكـل عاطـفي |
Schreib weiter, mach Fernsehen nebenher. | Open Subtitles | إلتزِمي بالكتابة الصحفية. وقومي بالعمل التلفزيوني على الجانب. |
Schick ihr Blumen oder Schreib ihr einen Brief. | Open Subtitles | ارسل لها الزهور أو قم بالكتابة لها |
- Also, warum schreibst du nicht? | Open Subtitles | حسناً ، لماذا لا تقومين بالكتابة ؟ |
Ich glaube, du bist eine Schriftstellerin, wenn du weiterhin schreibst, Becca. | Open Subtitles | أظن انك كاتبة إن إستمررت بالكتابة يا (بيكا) |
Hat heute irgendjemand etwas geschrieben? Hat irgendjemand ein Wort geschrieben? | TED | هل قام أي منكم بالكتابة اليوم؟ هل كتب أحدكم كلمة؟ |
Du hast mir nur geschrieben, weil du Geld brauchst. | Open Subtitles | لن تقومي بالكتابة لي .لو أنكي لم تحتاجي المال |
Nachfragen für Informationen können schriftlich ans Amt für Familien gestellt werden. | Open Subtitles | طلبات المعلومات تتم بالكتابة إلى خدمات الأسرة. |
Ich wollte nach meiner Scheidung mit dem Schreiben anfangen, aber dann kam mir das Leben dazwischen. | Open Subtitles | كنت سأبدء بالكتابة بعد الطلاق لكن تعرف الحياة تعترض الأمور |
beim Schreiben, beim Entwickeln dieser interaktiven Muttertagskarten zeigten diese Kinder, dass sie wirklich fließend in den neuen Technologien waren. | TED | بالكتابة وبتصميم تلك البطاقات التفاعلية لعيد الأم، برهن هؤلاء الأطفال بالفعل بأنهم متمكنين من التكنولوجيات الحديثة. |