"بالكتب" - Traduction Arabe en Allemand

    • Bücher
        
    • einem Buch
        
    • in Büchern
        
    • mit Büchern
        
    • in den Büchern
        
    Jeder Wichtigtuer, den man für einen Gelehrten halten soll, hat die Regale voller Bücher. Open Subtitles كل أغلفة الكتب تظهر بأنه غير مطلع عليها الرفوف ممتلئة بالكتب الغير مقرؤة
    Extrovertierte, vielleicht sind Ihre Koffer auch voller Bücher. TED حسنا أيها المنفتحون، ربما حقيبتكم مليئة بالكتب ايضاً.
    Zu der Zeit als ich 18 war, hatte ich eine tiefe Leidenschaft für Bücher. TED حينما كنت في 18، كان لديّ شغف شديد بالكتب
    Seien wir realistisch. Dieses Gesicht ist eine Verschwendung, wenn es in einem Buch steckt. Was? Open Subtitles لنتحدث بواقعيه هذا الوجه لن يذهب سدى ملتصق بالكتب
    Also kann ich mir wirklich neue Zaubersprüche ausdenken und nicht nur alte in Büchern lesen? Open Subtitles اذا استطيع حقا عمل تعاويذ جديده وليس فقط عمل ما يوجد بالكتب القديمه ؟
    Wenn die Bücher dir was wert sind, wirst du sie besser scannen, vor allem, wenn es wertvolle Bücher sind. TED اذا كنت حقاً مهتماً بالكتب, فانك ستقوم بمسحهم ضوئياً بشكل أفضل خاصة, اذا كانت الكتب قيمة
    Du erzählst immer, welche Bücher er dir empfohlen hat Open Subtitles عندما ترينه ، ترجعين للبيت مليئة بالكتب التي يوصيكِِ بها
    Halt ihm die Nase zu und stopf ihm die verdammten Bücher die Kehle runter. Open Subtitles أغلق فمه، أمسك أنفه احشو حنجرته بالكتب اللعينة
    Gute Schulen, Bibliotheken voller Bücher... Open Subtitles ، كالمدارس الجيدة ، والمكتبات المليئة بالكتب
    Die Bibliotheksverwaltung hat darüber hinaus gebrauchte Bücher gespendet. Open Subtitles هذه مائتى دولار بالأضافة للأستجابة الكريمة من مكتببة المقاطعة من خلال تبرعها بالكتب المستعملة
    Dann wird er in den Bücher nachsehen, wie Shally das geschafft hat. Open Subtitles سيمر بالكتب لكى يحاول ان يفهم كيف فعل شيلى هذا انتظرى دقيقه.
    Es geht nicht mehr um die Qualität der Bücher... es geht nur noch ums Marketing. Open Subtitles لم يعد الأمر يتعلق بالكتب إنه متعلق فقط بالتسويق
    Er ließ mir immer eine Kiste Bücher da. Er hat mich jeden Abend angerufen und abgefragt. Open Subtitles كان يترك لي صندوقاً مليئاً بالكتب ثم يناديني كل ليلة ويختبرني
    Ich nehme an, Sie interessieren sich mehr für Bücher als für Sport. Open Subtitles أفترض أنك مهتم بالكتب أكثر من الرياضات الريفيه.
    Stell mir die Bücher und Verträge zusammen. Open Subtitles اريدك ان تاتيني بالكتب واوراق الملكية معا الآن
    Sie sehen aus wie Geschichten, die du in einem Buch gelesen hast, aber sie sind es nicht. Open Subtitles جميعها تبدوا كتلك القصص التي تقرائينها بالكتب
    Jede Nacht kam ich nach der Arbeit nach Hause, nahm mir eine Tüte Salz und Essig Chips, zerschlug alles mit einem Buch, damit es nur noch Krümel waren... und habe sie mit einem Pott Vanille Eiscreme gemischt. Open Subtitles كل ليلة بعد العمل آتي للبيت وآخذ كيس البطاطس بالملح والخل واضربه بالكتب حتى يصبح فتات
    Es ist der einzige Ort, wo deine Nase nicht in einem Buch steckt und sie sich wirklich mit dir unterhalten kann. Open Subtitles انه المكان الوحيد الذي لا تدفنين وجهك بالكتب فيه و يمكنها أن تتحدث معك
    Jetzt existieren sie vor allem in Büchern und, ähm, diesen billigen Filmen. Open Subtitles عمليّاً قدّ أوشكوا على الأنقراض إنّهم موجودين بصفة أساسية الآن بالكتب و الأفلام السيئة
    Eine Kiste voll mit Büchern dann eine Stange mit Gewichten. Open Subtitles صندوق ملىء بالكتب مجموعه من الأثقال لقد ضربنى مرتين, أمرأه غبيه أعذرنى يا
    Er war so wundervoll wie in den Büchern, und wenn man dort stand konnte man einfach spüren, dass die Götter echt waren. Open Subtitles لقد كان جميلاً بقدر جماله بالكتب و بوقوفك هنا يمكنك أن تشعر فحسب أن الألهه حقيقيون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus