"بالماء" - Traduction Arabe en Allemand

    • im Wasser
        
    • mit Wasser
        
    • in Wasser
        
    • Wasser im
        
    • dem Wasser
        
    • nass
        
    • spritzen
        
    • Wasserfolter
        
    Wenn Kinder am Strand sind, lieben es die meisten, im Wasser zu spielen. TED عندما كان هناك أطفال على الشاطئ، معظمهم يحبون اللعب بالماء.
    Man sieht, dass das Wasser braun ist, der Schlamm ist braun, das Öl ist braun, es ist also alles vermischt und es ist nur schwer erkennbar, was im Wasser ist. TED كما يمكنك رؤية اللون البني لكل من الماء والطين والنفط، لذا عندما تمتزج معا، يُصبح من الصعب رؤية ما يوجد بالماء.
    Wir leben auf einem Planeten, der zu 70 Prozent mit Wasser bedeckt ist. TED نعيش في كوكب 70 بالمية منه مغطى بالماء.
    Mom hat jetzt Öko-Bälle. Sie lösen sich in Wasser auf. Open Subtitles أمك وجدت هذه كرات الغولف هذه التي تذوب بالماء
    Ja, nur meine Mutter hat lauter Wasser im Körper. Open Subtitles إنها مجرد أمي جسمها ملئ بالماء
    Aber hier auf dem Wasser haben wir kein Beil. Open Subtitles نحن محاطون بالماء أنا لا أستطيع إيجاد فأس
    Zum Glück ist das die einzige Box, die nass geworden ist. Open Subtitles لحسن الحظ، هذا هو. الصندوق الوحيد الذي كان مغمور بالماء
    Zähne werden fliegen. Blut wird spritzen! Open Subtitles سيلطخهم بالماء سيرعبهم , تنحى جانبا
    Dieser Bastard hat Wasserfolter an ihr angewendet. Open Subtitles اللـّعين أغرقها بالماء.
    Vor zwei Tagen war das Boot sauber, und nun sieht es aus, als hätte man es im Wasser herumgedreht. Open Subtitles كانت جيده من يومين لقد فحصتها بنفسي والان اصبحت مثلما كانت مليئه بالماء
    Wir haben die 2 Flüchtenden im Hafen unschädlich gemacht. Sie treiben noch im Wasser, tot. Open Subtitles لدينا حادثة قتل بالميناء بالجنوب واثنان ميتان بالماء
    Die letzten Tests zeigen hohe Werte an Chloriden, also lebt es wahrscheinlich im Wasser. Open Subtitles فحوصاتنا الأخيرة تشير إلى وجود مستويات عالية من الكلورايد ، وهذا يعني أنه يعيش بالماء غالباً
    Sie war eine derjenigen, die starben, als Ihr Flugzeug im Wasser aufschlug. Open Subtitles كانت ممن ماتوا حين اصطدمت الطائرة بالماء
    Die Kammer wird sich ziemlich schnell füllen und ihr werdet im Wasser stehen. Open Subtitles الغرفة ستمتلىء بالماء بسرعة و ستحاولان المقاومة
    Sie war eine von denen, die starben, als das Flugzeug im Wasser aufschlug. Ihr Name war Claire. Open Subtitles كانت أحد الذين ماتوا عندما ارتطمت طائرتكم بالماء
    Stellen Sie sich vor, eine Form auf einer Oberfläche zu bilden, so dass sie sich nur mit Wasser selbst reinigt. TED تخيل إمكانية إنتاج شكل على خارج سطح ما بحيث ينظف نفسه بالماء فقط. هذا ما تفعله الورقة.
    Und ja, als er vor anderthalb Jahren mit Wasser gefüllt wurde, verzeichnete man ein Schwanken in der Erddrehung. TED في الحقيقة عندما امتلئ بالماء قبل سنة و نصف تمكن العلماء من قياس تذبذب ضمن الأرض خلال دورانها.
    Jeder hat mal etwas mit Wasser gefüllt, daher benatworten Kinder die Frage, wie lange es dauert. TED الجميع سبق له وأن ملأ شيء ما بالماء وبهذا أحصل على إجابة الأطفال كم من الوقت ستستغرق.
    Hier, nehmen Sie das und lösen Sie es in Wasser auf, warten Sie ein halbe Stunde. Open Subtitles هنا يجب أن تأخذ هذا وتمزجه بالماء وتتركه حوالى الساعه أو أكثر
    Sie hatte schon mehr Wasser im Körper als Blut. Open Subtitles كانت مغطاة بالماء أكثر من الدمّ.
    Selbst wenn dieses Ding auf dem Wasser aufschlägt, ist die Landmasse trotzdem betroffen. Open Subtitles خلال 15 يوم القادمين الأرض معرضه للخطر حتى لو أصطدم النيزك بالماء مازال يصطدم بالأرض
    Auf geht`s! Wird Zeit, dass ihr Ladies nass werdet. Open Subtitles هيا بنا، إنه وقت تبليلكم بالماء يا فتيات.
    Ja, ich muss mir ... etwas Wasser ins Gesicht spritzen oder so. Open Subtitles نعم, أريد فقط أن أرشح وجهي بالماء
    Eine Anhäufung von kleinen Streits und kränkenden Kompromisse, die wie die chinesische Wasserfolter beide Parteien langsam... in eine leere, neurotische Version ihrer selbst verwandelt. Open Subtitles وتزايد للنزاعات ذات الشفقة وتسوية محتنقة مثل طريقة التعذيب بالماء "الصينية"، #عملية يضخ الماء على جبهة الشخص ببطئ، مما يقود للجنون# تحاول الجهتان ببطئٍ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus