"بالمنطق" - Traduction Arabe en Allemand

    • Vernunft
        
    • Logik
        
    • logisch
        
    • logischer
        
    • vernünftig
        
    RNG: Das ist eine faszinierende Tatsache: Widersprüche ärgern uns, zumindest wenn wir damit konfrontiert werden, was bedeutet, dass wir empfänglich für Vernunft sind. TED ريبكا: هاهنا حقيقة مذهلة عنا: الخلافات تضايقنا على الأقل عندما نُجبر على مواجهتها والتي هي طريقة اخرى لقول أننا نتأثر بالمنطق
    Vielleicht sollte ich mit ihnen reden, sie zur Vernunft bringen. Open Subtitles ربما يتوجب علي مخاطبتهما أحاول أن أتفاهم معهما بالمنطق
    Man behandelt sie als Universalien, die durch Logik plausibel werden. TED فإنك تتعامل بها كأشياء مسلم بها، لتُعرض متسقة بالمنطق.
    Denken wir einfach mal logisch darüber nach. Open Subtitles حسناً.دعنا نفكر في الأمر بالمنطق.
    Aber ich war immer ein logischer Mensch. Open Subtitles لطالما كنت شخصا يمشي بالمنطق
    Bitte. Wir wollen Ihnen nichts tun. Nur vernünftig reden. Open Subtitles أرجوك لا نريد إيذاءك نريد أن نتكلم بالمنطق
    Z.B. Geld. Man kann sie nicht kaufen, einschüchtern, sie zur Vernunft bringen oder mit ihnen verhandeln. Open Subtitles لا يمكن أن تشتريهم أو تخيفهم أو تجادلهم بالمنطق أو تفاوضهم
    Ich brauche jemanden, der den Vater mit Worten zur Vernunft bringen kann. Open Subtitles وأودّ شخصاً بإمكانه الحديث بالمنطق مع الأب
    Wir versuchten es mit Vernunft, aber sie war so verrückt vor Kummer, nachdem ihr Sohn starb... Open Subtitles حاولنا بالمنطق معها ولكنها كانت مخبولة من الحزن بعد موت ابنها
    Du musst sie zur Vernunft bringen. Sie ist am Ende. Open Subtitles عليك أن تكلمها بالمنطق لقد فقدت صوابها
    Das bedeutet eine Verantwortung zur Vernunft, auch wenn sie noch so weh tut. Open Subtitles ما يعني الاتزام بالمنطق مهما كان مؤلماً
    Gott existiert nicht aus purer Logik, außer Sie glauben an den ontologischen Gottesbeweis, und ich hoffe, das tun Sie nicht, denn es ist kein guter Beweis. TED الله لا يوجد بالمنطق وحده إلا إن كنت تؤمن بالجدل الوجودي، وآمل ألا تكونوا، لأنه جدل غير جيد.
    Wenn man die linke Gehirnhälfte umgeht, befasst man sich nur mit Logik und dem gesunden Menschenverstand. TED اذا اعتمدت النصف الايسرمن المخ, يجب ان تهتم بالمنطق والتفكير السليم.
    In Kulturen, die an nur ein Leben glauben, wird man überall auf der Welt eine Besessenheit mit binärer Logik, absoluten Wahrheiten, Standardisierung, Absolutheit und linearen Mustern im Design finden. TED اذا عشت لمرة واحدة، في ثقافات الحياة الواحدة ستجد هوس بالمنطق الثنائي حقائق مطلقة، معايرة مطلق، أنماط تصميم خطيه
    Dann sehen wir uns das mal logisch an, Mr. Spock. Open Subtitles حسنا، دعنا نلعب بالمنطق ،السيد سبوك
    Ich bin zu logisch. Open Subtitles أنا أهتم بالمنطق للغاية.
    logisch. Open Subtitles بالمنطق
    Sie können jetzt mit ihr nicht vernünftig reden, Bürgermeister. Sie hat die Kontrolle verloren. Open Subtitles لا يمكنكَ اقناعها بالمنطق يا حضرة العمدة، فإنّها فاقدة للسيطرة.
    Wir müssen vernünftig darüber sprechen. Open Subtitles لا انتظر تيدي علينا التحدث بالمنطق
    Gut, dass ich vernünftig bin. Open Subtitles إنه لشئ جيد أنني هنا حتى أتحدث بالمنطق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus