"بالنسبة لك يا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Für dich
        
    Für dich ist es einfacher. Dein Job ist nicht veraltet... Open Subtitles الأمر أيسر بالنسبة لك يا دانيال فعملك لم يصبح متقادما .و
    Game over Für dich, Kumpel. Open Subtitles انتهت اللعبة بالنسبة لك يا صاح انتهت اللعبة
    Wär das ok Für dich, Harold? Open Subtitles لم لا تقبض عليه؟ هل هذا جيد بالنسبة لك يا هارولد؟ رائع..
    Und Für dich, S.J., habe ich mir auch was ausgedacht. Open Subtitles و بالنسبة لك يا اس جيه هذا ما استطيع فعله لدى جامعة ميسيسيبي بستان عند الملعب
    Wird das zu einem Problem Für dich, Packard? Open Subtitles هل سيكون ذلك مشكلة بالنسبة لك يا باكارد؟
    Sammy! Du machst es nur noch schlimmer Für dich, Man! Open Subtitles أنت فقط تجعل الأمر أكثر سوءًا بالنسبة لك يا رجل
    AO: Du hast dich selbst das Spielen gelehrt und folglich war Klavier spielen Für dich, Derek, mit viel Faust- und Karateschlägen verbunden, und sogar ein Stück Nase war dabei. TED أدم: تعلمت العزف بنفسك، ونتيجة لذلك، فإن العزف على البيانو، كان بالنسبة لك يا دِيرِيك، مجرد لَكْم وكاراتيه، بل حتى استخدام الأنف كان مسموحا به.
    Das gilt auch Für dich, kleines Mädchen. Open Subtitles كذلك الأمر بالنسبة لك يا صغيرتى
    Aber Für dich, Dr. Olusegun Olatokumbo Fadipe, habe ich eine bessere Idee. Open Subtitles أما بالنسبة لك يا طبيب (أوليسيغن أولاتوكومبو فاديبيه)، فعندي فكرة أفضل.
    Aber Für dich, Sophie, sind wir die Freunde des Mannes, der dich großzog. Open Subtitles رهبان دير صهيون "ولكن بالنسبة لك يا "صوفي :نحن أصدقاء الرجل الذي ربّاك
    Das gilt auch Für dich, Sara. Open Subtitles و هذا ايضاً بالنسبة لك يا " سارا"
    Das tut mir wirklich Leid Für dich. Open Subtitles هذا شئ سيئ بالنسبة لك "يا " جورج
    Sogar Für dich, Lorenzo. Open Subtitles حتى بالنسبة لك,يا لورينزو
    Also, das hier könnte Für dich eine gute Sache werden, Jack. Open Subtitles ربما يكون هذا شيئاً جيداً بالنسبة لك يا (جاك)
    Sie ist wie ein Fels Für dich. Open Subtitles إنها رائعة بالنسبة لك يا فتى.
    Nun, ich weiß, es ist ein große Entscheidung Für dich, Eddie, aber ich brauche jetzt eine Entscheidung. Open Subtitles الآن، أعرف أن هذا تغير كبير بالنسبة لك يا (إدي)، لكن أريد قرارا الآن
    Warum ist Gina so eine Bedrohung Für dich, Kate? Open Subtitles لمَ تشكّلُ (جينا) تهديداً بالنسبة لك يا (كيت) ؟ أخبريني
    Das ist sogar Für dich geschmacklos, Karl. Open Subtitles هذا رخيص "حتى بالنسبة لك يا "كارل
    Dann wird es nicht gut Für dich enden, Killian. Open Subtitles لن ينتهي الأمر هكذا بشكلٍ جيد بالنسبة لك يا (كيليان).
    Und ich glaube, Für dich, Peeta, ist es besonders schmerzvoll. Open Subtitles (وأعتقد أنه بالنسبة لك يا (بيتا لابد أن هذا مؤلماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus