Und wenn Sie Vermeers Gemälde vorher schon einmal gesehen haben, wissen Sie, dass sie unglaublich ruhig und still sind. | TED | وإذا كنت قد رأيت لوحات فيرمير سابقاً فستلاحظ بأنها كانت مليئة بالهدوء والسكينة بشكل لا يصدق |
Wenn du dich ruhig fühlen willst, iss mehr rohes Obst und Gemüse, | Open Subtitles | إذا أردت الشعور بالهدوء فعليك- أكل المزيد من الفواكه والخضروات النيئة |
nehmen Sie Ruhe, das ist sehr gut. | TED | فلا بأس إقنع بالهدوء .. فهو أيضاً مريح لك |
Da kann er sich dann ein bisschen beruhigen. | Open Subtitles | نأخذ به جولة حول المكان حتى يشعر بالهدوء. |
Als mein Ritual anfing, wurde dieser redselige Patient allmählich still. | TED | وعندما بدأت طقوسي، بدأ هذا المريض الفصيح بالهدوء. |
Und wenn Sie runterfahren, beruhigt sich die Waschmaschine auf der Wasseroberfläche. | TED | بينما تنزلون, الغسالة في السطح تبدأ بالهدوء |
Und als alle fort sind, nimmt Ihre Entspannung zu. und Sie werden ruhiger und ruhiger. | Open Subtitles | وكلّما غادر واحد منهم، فإنّ استرخاءك يزداد وتُواصل الشُعور بالهدوء والراحة. |
Ihr kommt nur auf eine Art ins Flugzeug... und das ist leise. | Open Subtitles | الآن ثمّة طريقة واحدة ستصعدوا بها على متن هذه الطائرة، بالهدوء |
Fühle den Frieden und erlaube deinen Gedanken, | Open Subtitles | لتشعري بالهدوء الآن لتسمحي لدماغك بأن يعمل |
Du wirkst ziemlich ruhig für jemanden, der glaubt, daß die Welt in 45 Minuten untergeht. | Open Subtitles | أنت بالتأكيد تشعر بالهدوء تجاه شخص يقول أن العالم سينتهي بعد 45 دقيقة |
Bleibt alle ruhig, dann ist das hier in einer Minute vorbei. | Open Subtitles | الكل يلتزم بالهدوء الأمر سينتهى خلال دقيقة |
Es war vermutlich so, wie in ein Spa zu gehen, sehr ruhig und kühl und entspannt, und keiner nervt herum oder stellt dir Fragen wie ein verrückter, neurotischer Specht, der solange auf ein Problem einhackt, bis es tot ist. | Open Subtitles | هي نوع السيدات اللاتي يجعلونك تشعر بالهدوء معهن وتجعلك تسترخى |
Ich bitte sie, ruhig zu bleiben und fest und einig in dieser Zeit der Prüfung. | Open Subtitles | أطالبهم بالهدوء والثبات، والوحدة في هذا الامتحان، |
Und der dritte Prozess ist die Bindung: das Gefühl von Ruhe und Sicherheit bei einem festen Partner. | TED | و النظام الثالث هو التعلق و هو الأحساس بالهدوء و السكينة التى تشعر بها مع شريكك بعد مرور فترة زمنية طويلة عليكما معا |
Ich sorge mich um das Ende unserer Gemeinschaft! Das Ende von Ruhe und Frieden! | Open Subtitles | وأنا سأهتم بالهدوء المهدد بنهايته بمنطقتنا الراقية |
Er muss erstmal hochgehen und sich eine Zeit lang beruhigen. | Open Subtitles | يجب عليه أن يصعد إلى الأعلى على الفور ليحظى بالهدوء لفتـرة |
Bitte beruhigen Sie sich und geben Sie mir Ihren Führerschein und Ihre Papiere. | Open Subtitles | اريد منك الالتزام بالهدوء واعطني اوراق السياره واجازتك |
Das hat er jetzt getan und er ist beruhigt. | Open Subtitles | لقد انتهى من فعل هذا الآن , و يشعر بالهدوء |
Glaub nicht, ich sei verrückt, aber das bewirkt echt, dass ich mich ruhiger fühle. | Open Subtitles | لا تظني اني مجنونه او اي شيء ولكنه يجعلني اشعر بالهدوء قليلاً |
Sie hat ja Recht. Los! Wir genießen die herrliche Stille. | Open Subtitles | إنها على حق , فلنستمتع بالهدوء كلنا معاً. |