Wir können dort alles hineinpacken, was wir wollen, und sie werden nicht schwerer und dann können wir was auch immer wieder herausnehmen. | TED | حيث نستطيع ان نضع فيها كل ما نريده .. دون ان يزداد وزنها .. وبالتالي اصبح بامكاننا ان نأخذ معنا أي شيء |
Mit dieser Ausschlag gebenden Einsicht können wir jetzt damit beginnen, uns neue Arten von Anwendungsgebieten für Roboter vorzustellen. | TED | اذن باعطاء هذه الفكرة المفتاحية بامكاننا ان نبدأ في تخيل انواع جديدة من التطبيقات للروبوتات |
Es ist nur der Reichtum unseres Geistes, nicht die Tatsache, ein Selbst zu haben, das wir auf unsere Existenz referenzieren können, und dass wir ein Gefühl der Person haben. | TED | فقط هي ثروة عقولنا, وليست فكرة ان لدينا نفس بامكاننا ان نشير الى وجودنا نفسه, و ان لدينا اي شعور كاشخاص. |
Wir könnten ihn in den Brunnen werfen und beide schießen! | Open Subtitles | بامكاننا ان نجريه الى اسفل البئر وكلانا نتشارك في لكمه. هيا. |
Ich war im Keller und habe ein paar Sachen gefunden, die dir gefallen könnten. | Open Subtitles | و انا من المؤكد لا استطيع ابدا ان احل مكانها انا فقط ساحب الامر لو كان بامكاننا ان نصبح اصدقاء |
könnten wir, oder wir könnten annehmen, dass etwas ganz besonders mit House nicht stimmt und versuchen, etwas dagegen zu tun. | Open Subtitles | بامكاننا او بامكاننا ان نفترض ان شيئا سيء للغاية يحصل مع هاوس ونحاول ان نفعل شيئا حيال الأمر |
Wir können heute 3D-Drucker haben, die Strukturen wie diese herstellen. | TED | بامكاننا ان نمتلك طابعات ثلاثية الابعاد اليوم بامكانها صنع هيئات مثل هذه |
können wir das Treffen mit den Japanern auf 16 Uhr verschieben? | Open Subtitles | هل بامكاننا ان نؤجل الموعد مع السفير الياباني غدا للساعة الرابعة ؟ |
Jetzt wo das Wildschwein knappt wird, werden wir so viel Nahrung brauchen, wie wir kriegen können. | Open Subtitles | مع تناقص الخنازير نحن بحاجة الى اي طعام بامكاننا ان نحصل عليه |
Peggy, schau doch mal, ob wir Don morgen erwarten können. | Open Subtitles | بيقي, اذهبي اذا بامكاننا ان نتوقع دون اليوم |
Wir können es uns leisten, wieder in unser altes Haus zu ziehen. | Open Subtitles | بالواقع, بامكاننا ان تحمل نفقات الانتقال الى بيتنا القديم |
Wir können herausfinden, ob sie gestern bei einem Gruppenlauf war. | Open Subtitles | بامكاننا ان نكتشف ان أتت لركض مع المجموعة البارحة |
Oder wir können uns mit den Skitterrebellen verbünden und die Overlords mit allem, was wir haben, bekämpfen. | Open Subtitles | او بامكاننا ان نتحالف مع السكيترز الثائرة ونضرب الاسياد بكل ما اؤتينا من قوة |
Wir könnten die Hälfte mit Gestecken versehen und drum herum Kristallvasen stellen. | Open Subtitles | ومن ثم بامكاننا ان نضع مزهرية من الكريستال |
Irgendwie gelang es diesem kleinen Roboter Eine tief in uns verwurzelte, soziale Ebene anzuzapfen. Und damit das Versprechen einer ganz neuen Art und Weise, wie wir mit Robotern interagieren könnten. | TED | هذا الروبوت استطاع بطريقة ما ان يصل الي شيء ما اجتماعي عميقا داخلنا و مع ذلك الوعد بطريقة جديدة كليا بامكاننا ان نتفاعل مع الروبوتات |
Wenn wir dafür sorgen könnten, dass alle Bösen eine Ecke des Internets verwenden, könnten wir die Domain badguy.com einrichten. | TED | والا , ان كان بامكاننا ان نجعل كل الاشرار يستعملون ركنا من الانترنت , واسمينا موقعهم , الاشرار دوت كوم مثلا . |
Wir könnten wieder eine Familie sein. | Open Subtitles | بامكاننا ان نعود عائلة، مرة أخرى |
Wir könnten wie Washington und Jefferson sein, | Open Subtitles | بامكاننا ان نكون مثل واشنطن وجيفرسون |
Ich dachte vielleicht könnten wir ins Sbarro gehen. | Open Subtitles | انا افكر ربما بامكاننا ان نذهب الى مطعم(سباروا) للبيتزا. |
Wir könnten es von dem Körper wegnehmen. | Open Subtitles | بامكاننا ان نجدها مع الجثه |