"بامكاننا ان" - Traduction Arabe en Allemand

    • können
        
    • könnten
        
    Wir können dort alles hineinpacken, was wir wollen, und sie werden nicht schwerer und dann können wir was auch immer wieder herausnehmen. TED حيث نستطيع ان نضع فيها كل ما نريده .. دون ان يزداد وزنها .. وبالتالي اصبح بامكاننا ان نأخذ معنا أي شيء
    Mit dieser Ausschlag gebenden Einsicht können wir jetzt damit beginnen, uns neue Arten von Anwendungsgebieten für Roboter vorzustellen. TED اذن باعطاء هذه الفكرة المفتاحية بامكاننا ان نبدأ في تخيل انواع جديدة من التطبيقات للروبوتات
    Es ist nur der Reichtum unseres Geistes, nicht die Tatsache, ein Selbst zu haben, das wir auf unsere Existenz referenzieren können, und dass wir ein Gefühl der Person haben. TED فقط هي ثروة عقولنا, وليست فكرة ان لدينا نفس بامكاننا ان نشير الى وجودنا نفسه, و ان لدينا اي شعور كاشخاص.
    Wir könnten ihn in den Brunnen werfen und beide schießen! Open Subtitles بامكاننا ان نجريه الى اسفل البئر وكلانا نتشارك في لكمه. هيا.
    Ich war im Keller und habe ein paar Sachen gefunden, die dir gefallen könnten. Open Subtitles و انا من المؤكد لا استطيع ابدا ان احل مكانها انا فقط ساحب الامر لو كان بامكاننا ان نصبح اصدقاء
    könnten wir, oder wir könnten annehmen, dass etwas ganz besonders mit House nicht stimmt und versuchen, etwas dagegen zu tun. Open Subtitles بامكاننا او بامكاننا ان نفترض ان شيئا سيء للغاية يحصل مع هاوس ونحاول ان نفعل شيئا حيال الأمر
    Wir können heute 3D-Drucker haben, die Strukturen wie diese herstellen. TED بامكاننا ان نمتلك طابعات ثلاثية الابعاد اليوم بامكانها صنع هيئات مثل هذه
    können wir das Treffen mit den Japanern auf 16 Uhr verschieben? Open Subtitles هل بامكاننا ان نؤجل الموعد مع السفير الياباني غدا للساعة الرابعة ؟
    Jetzt wo das Wildschwein knappt wird, werden wir so viel Nahrung brauchen, wie wir kriegen können. Open Subtitles مع تناقص الخنازير نحن بحاجة الى اي طعام بامكاننا ان نحصل عليه
    Peggy, schau doch mal, ob wir Don morgen erwarten können. Open Subtitles بيقي, اذهبي اذا بامكاننا ان نتوقع دون اليوم
    Wir können es uns leisten, wieder in unser altes Haus zu ziehen. Open Subtitles بالواقع, بامكاننا ان تحمل نفقات الانتقال الى بيتنا القديم
    Wir können herausfinden, ob sie gestern bei einem Gruppenlauf war. Open Subtitles بامكاننا ان نكتشف ان أتت لركض مع المجموعة البارحة
    Oder wir können uns mit den Skitterrebellen verbünden und die Overlords mit allem, was wir haben, bekämpfen. Open Subtitles او بامكاننا ان نتحالف مع السكيترز الثائرة ونضرب الاسياد بكل ما اؤتينا من قوة
    Wir könnten die Hälfte mit Gestecken versehen und drum herum Kristallvasen stellen. Open Subtitles ومن ثم بامكاننا ان نضع مزهرية من الكريستال
    Irgendwie gelang es diesem kleinen Roboter Eine tief in uns verwurzelte, soziale Ebene anzuzapfen. Und damit das Versprechen einer ganz neuen Art und Weise, wie wir mit Robotern interagieren könnten. TED هذا الروبوت استطاع بطريقة ما ان يصل الي شيء ما اجتماعي عميقا داخلنا و مع ذلك الوعد بطريقة جديدة كليا بامكاننا ان نتفاعل مع الروبوتات
    Wenn wir dafür sorgen könnten, dass alle Bösen eine Ecke des Internets verwenden, könnten wir die Domain badguy.com einrichten. TED والا , ان كان بامكاننا ان نجعل كل الاشرار يستعملون ركنا من الانترنت , واسمينا موقعهم , الاشرار دوت كوم مثلا .
    Wir könnten wieder eine Familie sein. Open Subtitles بامكاننا ان نعود عائلة، مرة أخرى
    Wir könnten wie Washington und Jefferson sein, Open Subtitles بامكاننا ان نكون مثل واشنطن وجيفرسون
    Ich dachte vielleicht könnten wir ins Sbarro gehen. Open Subtitles انا افكر ربما بامكاننا ان نذهب الى مطعم(سباروا) للبيتزا.
    Wir könnten es von dem Körper wegnehmen. Open Subtitles بامكاننا ان نجدها مع الجثه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus